Décès de l'ancien journaliste de l'APS, Mohamed Bakir : le ministre de la Communication présente ses condoléances    29e édition du Prix du 1er Novembre 1954 : le ministère des Moudjahidine distingue les lauréats    Le ministre de la Santé se réunit avec le SNMGSP    Commission intergouvernementale mixte algéro-russe: signature de 9 accords et mémorandums d'entente dans plusieurs domaines    Tébessa: Le rôle des jeunes dans le développement des régions frontalières souligné    Championnat arabe de la course d'orientation: Alger abrite la 1e édition du 1er au 5 février    Football: Ahmed Kharchi seul candidat à la présidence de la LNFA    Foot/Ligue 1 Mobilis: Djezzy signe une convention de sponsoring avec l'US Biskra    Algérie/Mauritanie: Sonatrach signe un mémorandum d'entente avec la SMH pour le renforcement de la coopération énergétique    ONPO: le coût du Hadj fixé cette année à 840.000,00 DA    Constantine: Plus de 400 tonnes d'aides humanitaires collectées pour le peuple palestinien à Ghaza    Agrément à la nomination de la nouvelle ambassadeure d'Algérie à Oslo    La coopération bilatérale au centre des entretiens de Arkab avec le vice-ministre russe de l'Energie    Le Maroc empêche la visite de parlementaires basques au Sahara occidental    Les employés de l'UNRWA quittent leurs bureaux à El-Qods occupée en vertu d'une loi sioniste    Pluies orageuses attendues sur des wilayas de l'Ouest à partir de jeudi soir    « L'appel à l'expulsion des Ghazaouis est une tentative désespérée et injuste »    «Le recensement vise à atteindre plusieurs objectifs politiques stratégiques»    Les moyens de renforcer l'efficacité énergétique examinés    Signature d'un protocole de coopération en matière de formation policière    Fédération tunisienne de football : Moez Nasri élu nouveau président    Le sélectionneur algérien plus objectif dans ses analyses    Débâcle des Verts au Mondial de hand : Les pouvoirs publics interviennent    Le Général d'Armée Saïd Chanegriha reçoit le SG adjoint délégué pour les affaires politiques et la politique sécuritaire de l'Otan    «Nous sommes maîtres chez nous !»    Poutine était prêt à rencontrer Zelenski au printemps 2022    Saisie de 1.700 kg de kif traité et 441 comprimés de Prégabaline 300 mg    A Monsieur le président de la République    A Monsieur le président de la République    Des milliers de déplacés au Darfour-nord en raison d'une escalade des attaques des FSR    Sansal, le Cercle algérianiste et le plan de partition de l'Algérie    Une commune en plein chantier    Arrivée à Skikda, la troisième halte    Tizi-Ouzou: la caravane Jeunesse et Mémoire nationale sur les traces des "novembristes"    Développement et modernisation de la capitale: une séance de travail consacrée au Plan blanc    Elaborer une stratégie nationale aux contours clairs        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Essai d'oralité et gestualité : Mots, corps et lieux
Publié dans El Watan le 20 - 03 - 2010

Une étude passionnante sur ce que cachent les différents usages du français dans le monde.
Dans cet essai, Carmen Boustani relie plusieurs problématiques qui ont été explorées individuellement et de manière séparée. Se plaçant dans l'espace littéraire francophone, par l'intermédiaire d'un choix d'auteurs appartenant aux deux sexes, elle tente de montrer comment et dans quelle mesure chaque culture et chaque sexe représentent ses mouvements, sa différence ethnique, sexuelle dans le discours littéraire. Elle propose donc une étude de l'écriture de la différence verbale, gestuelle, sexuelle, en cherchant à faire ressortir une interaction entre la linguistique et les données kinésiques et à établir une grammaire des gestes. L'essai montre la diversité du/des français en fonction de l'ère géographique et linguistique et aussi en fonction de l'histoire des relations du pays d'origine des auteurs avec la France. Les anciens colonisés n'entretiennent pas le même rapport avec la langue française que ceux qui l'ont choisie volontairement.
Les Québécois, immergés dans un environnement anglophone, n'ont pas la même relation au français que les Belges ou les Suisses qui sont voisins de la France. Carmen Boustani explore cette diversité en montrant comment certains auteurs tissent leur idiome d'origine alors que d'autres cherchent à écrire une langue épurée de toute trace d'altérité. On perçoit donc plusieurs strates dans ces textes qui se trouvent à l'intersection de plusieurs langues dont une des manifestations les plus perceptibles est sans doute leur place aux confins d'une langue écrite et d'une langue orale. L'oralité devient alors une manifestation de transgression, une forme de créativité textuelle. Ces textes d'auteurs francophones renvoient souvent à la question de l'identité.
Carmen Boustani cherche à montrer les différences entre l'expérience féminine et masculine de l'écriture en faisant ressortir quelques éléments spécifiques aux uns et aux autres, malgré la diversité des origines culturelles. Alors que les écrivains masculins semblent s'intéresser davantage à la création d'une théorie du roman, leurs collègues féminines, par une nouvelle approche des mots, par leur transgression textuelle et une pluralisation du « je », font de l'écriture une libération, une jouissance ; elles innovent dans la langue en érotisant et oralisant celle-ci. L'auteure, partant du principe que l'analyse des gestes dans les textes littéraires, est restée jusqu'à présent négligée, cherche aussi à établir une poétique du geste.
Le corps est lui-même un carrefour où se reproduisent une société, une culture, des mythes collectifs. Si les textes de femmes sont plus tactiles, si l'image du corps est étroitement liée à son appartenance sexuelle, si le décodage sexué des communications non verbales diffère selon le sexe, il ne faut pas pour autant minimiser la signification culturelle des gestes en littérature, et, par exemple, leurs liens étroits avec des pratiques rituelles ou religieuses selon les pays. Par son étude d'auteurs venant de diverses régions du monde, tous unis par leur appartenance à la francophonie, dont Carmen Boustani souligne le double statut d'extraterritorialité et de déterritorialisation, en faisant ressortir la cohabitation culturelle dans la diversité des usages du français, elle montre comment les auteurs de son corpus en font un signe de contestation politique ou sexuelle. Le corps littéraire, corps regardé ou corps touché, est intimement lié au geste d'écriture.
*Boustani, Carmen. Oralité et gestualité. La différence homme/femme dans le roman francophone. Paris : Karthala, 2009. 291p.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.