Présidence de l'Algérie du Conseil de sécurité : défense des causes justes, efforts inlassables pour porter la voix de l'Afrique    Le groupe parlementaire d'amitié Algérie-Venezuela examine les moyens de renforcer la coopération avec l'Assemblée nationale vénézuélienne    29e édition du Prix du 1er Novembre 1954 : le ministère des Moudjahidine distingue les lauréats    Décès de l'ancien journaliste de l'APS Mohamed Bakir    Le ministre de la Santé se réunit avec le SNMGSP    Commission intergouvernementale mixte algéro-russe: signature de 9 accords et mémorandums d'entente dans plusieurs domaines    Championnat arabe de la course d'orientation: Alger abrite la 1e édition du 1er au 5 février    Football: Ahmed Kharchi seul candidat à la présidence de la LNFA    Foot/Ligue 1 Mobilis: Djezzy signe une convention de sponsoring avec l'US Biskra    Algérie/Mauritanie: Sonatrach signe un mémorandum d'entente avec la SMH pour le renforcement de la coopération énergétique    ONPO: le coût du Hadj fixé cette année à 840.000,00 DA    Constantine: Plus de 400 tonnes d'aides humanitaires collectées pour le peuple palestinien à Ghaza    Agrément à la nomination de la nouvelle ambassadeure d'Algérie à Oslo    La coopération bilatérale au centre des entretiens de Arkab avec le vice-ministre russe de l'Energie    Le Maroc empêche la visite de parlementaires basques au Sahara occidental    Pluies orageuses attendues sur des wilayas de l'Ouest à partir de jeudi soir    « L'appel à l'expulsion des Ghazaouis est une tentative désespérée et injuste »    «Le recensement vise à atteindre plusieurs objectifs politiques stratégiques»    Les moyens de renforcer l'efficacité énergétique examinés    Signature d'un protocole de coopération en matière de formation policière    Fédération tunisienne de football : Moez Nasri élu nouveau président    Le sélectionneur algérien plus objectif dans ses analyses    Débâcle des Verts au Mondial de hand : Les pouvoirs publics interviennent    Le Général d'Armée Saïd Chanegriha reçoit le SG adjoint délégué pour les affaires politiques et la politique sécuritaire de l'Otan    «Nous sommes maîtres chez nous !»    Poutine était prêt à rencontrer Zelenski au printemps 2022    Saisie de 1.700 kg de kif traité et 441 comprimés de Prégabaline 300 mg    A Monsieur le président de la République    A Monsieur le président de la République    Des milliers de déplacés au Darfour-nord en raison d'une escalade des attaques des FSR    Sansal, le Cercle algérianiste et le plan de partition de l'Algérie    Une commune en plein chantier    Arrivée à Skikda, la troisième halte    Tizi-Ouzou: la caravane Jeunesse et Mémoire nationale sur les traces des "novembristes"    Développement et modernisation de la capitale: une séance de travail consacrée au Plan blanc    Elaborer une stratégie nationale aux contours clairs        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Nabila Benhouhou : «Aujourd'hui, maîtriser deux langues demeure insuffisant»
Tendances : les autres articles
Publié dans El Watan le 01 - 07 - 2011

Nabila Benhouhou est docteur en didactique du français au département de langues étrangères à l'Ecole normale des lettres et des sciences humaines de Bouzaréah
-Beaucoup de parents algériens optent pour l'usage exclusif du français avec leurs enfants. Qu'est-ce qui justifie ce choix ?
Il est vrai qu'aujourd'hui beaucoup de parents ont fait le choix de communiquer avec leurs enfants en français même s'il n'existe pas de statistiques sur la question. Les données du terrain montrent, qu'en général, il s'agit de couples qui ont une formation en français qui prévoient d'inscrire leurs enfants dans des écoles privées. Le choix est motivé par la volonté de les préparer à l'enseignement bilingue prévu dans ces écoles. Il y a certainement d'autres raisons qui m'échappent. Toutefois, il ne faut pas perdre de vue les changements socio-économiques qui affectent notre société et qui poussent tout citoyen à préparer son enfant à affronter la diversité du «marché linguistique». De plus, avant d'aller à l'école, l'enfant est mis très tôt au contact des langues étrangères par le biais de la télévision (les dessins animés). Je connais des enfants qui, avant d'aller à l'école, utilisaient des mots, des bribes de phrases en allemand parce qu'ils ont passé la majeure partie de leur temps (de 3 à 6 ans) à suivre les dessins animés sur des chaînes satellitaires, sans que les parents connaissent ou utilisent cette langue. Mais l'usage exclusif d'une seule langue est réducteur du fait que le locuteur algérien est plurilingue. Ecarter la (les) langue(s) première(s) de la communication quotidienne, courante, c'est «handicaper» l'enfant.
-L'apprentissage d'une langue étrangère doit-il se faire en parallèle avec la langue maternelle ?
C'est le rêve de tout didacticien ! La langue maternelle s'apprend de manière «naturelle», l'acquisition se fait de manière spontanée, tandis que l'apprentissage d'une langue étrangère dans le contexte scolaire (milieu non naturel) se fait au moyen d'un programme, d'une méthodologie, d'une progression établis. Le milieu non naturel suppose donc une opération de guidage en matière d'appropriation de la langue. L'école algérienne, avec la mise en place de la réforme, doit relever le défi de former en langues étrangères des enfants de langues maternelles diverses. Cet état de fait conduit à reconsidérer les moyens techniques et les capacités d'organisation des programmes susceptibles d'améliorer la qualité d'enseignement et d'apprentissage, d'évaluer aussi bien les acquis que le savoir-faire en langue(s) et d'apprécier la manière dont le système scolaire s'acquitte de sa mission. La mise en place d'un dispositif d'enseignement-apprentissage de la langue étrangère (ou des langues tout court!) requiert de mettre à la disposition de l'apprenant les moyens de développer ses compétences en langues.
-Une méthode visant à favoriser le bilinguisme chez l'enfant consiste à ce que l'un des parents s'exprime dans la langue maternelle et l'autre parent dans une langue étrangère. Qu'en pensez-vous ?
Aujourd'hui, le concept de «bilinguisme» est passé de mode, car maîtriser deux langues demeure insuffisant. Que dire alors quand on est «monolingue» ? Pour certains, c'est «friser» l'analphabétisme avec le contexte de globalisation des échanges qui se font d'abord au moyen des langues. L'exclusivité dans toute pratique confine l'individu dans un monde désertique. Au fur et à mesure que l'expérience langagière de l'individu s'étend de la langue familiale à celle de l'école, puis à celle d'autres groupes (par apprentissage scolaire ou sur le tas), il construit une compétence communicative à laquelle contribuent les langues qui interagissent. Par conséquent, plus un enfant est mis très tôt dans un bain linguistique de langues en contact, mieux il apprend, et ses capacités communicatives se développent. «L'éveil aux langues» est aujourd'hui une pratique très développée en Europe.
-On dit souvent que parler d'abord une langue étrangère comporte un risque d'aliénation culturelle pour l'enfant. A quel point cela est-il vrai ?
L'apprentissage de n'importe quelle langue n'engendre aucune aliénation ! Au contraire, celui qui apprend une deuxième langue (ou énième) et une deuxième culture ne perd pas la compétence qu'il a dans sa langue et sa culture maternelles. La nouvelle compétence en cours d'acquisition n'est pas non plus totalement indépendante de la précédente. On n'acquiert pas pour chaque langue apprise une façon étrangère d'agir et de communiquer, on apprend l'interculturalité, on développe une prise de conscience interculturelle qui ne contribue qu'à renforcer votre personnalité, votre identité et votre capacité à vous ouvrir à des expériences culturelles nouvelles.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.