L'entreprise chinoise LONGI présente à l'AAPI un projet de fabrication de panneaux solaires en Algérie    Ministère de la Culture et des Arts: journée d'étude pour évaluer la performance des établissements de formation artistique    Les putschistes maliens veulent exporter leur échec cuisant en tentant de ternir l'image de l'Algérie    FAF: "Ziani va nous rejoindre à la DTN"    Mise en service de la plate-forme technologique de prototypage rapide à l'Université d'Ouzera    Ghaza connaît la pire situation humanitaire depuis le début de l'agression sioniste    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Chef d'Etat-major de la Défense du Rwanda    Algérie-Russie: signature d'un accord et d'un mémorandum d'entente entre la CACI et la Safex et leurs homologues russes    Haltérophilie: Kamel Saïdi élu membre du bureau exécutif de l'UA de la discipline    Le ministère de la Justice annonce les résultats de l'épreuve écrite du Concours national d'accès à la profession de traducteur-interprète officiel    ONSC : concours national de la meilleure vidéo de sensibilisation à la lutte contre la drogue destinée aux étudiants    Tissemsilt: décès du Moudjahid Adila Salah    Un programme sportif suspendu    Feux de récoltes : lancement d'une campagne de prévention dans plusieurs wilayas du sud du pays.    Accidents de la route : 39 morts et 1526 blessés en une semaine    Attaf reçoit le vice-ministre des Affaires étrangères d'Azerbaïdjan    Constantine : M. Meziane préside l'ouverture d'une rencontre régionale réunissant journalistes et professionnels des médias    Victoire historique de CASTEL Teniet El Abed    «Les échanges commerciaux entre l'Algérie et la Turquie connaissent une hausse significative»    L'entité sioniste occupe de nouveaux territoires palestiniens    Les conditions d'un produit intérieur brut de 400 milliards de dollars et d'une production de 200 milliards de m3 gazeux 2028/2030    Ooredoo, partenaire de la 4e édition de la caravane nationale ''Un jeune, une idée''    Une épreuve pas facile à supporter    Sur les traces de l'architecture ottomane dans l'ancienne capitale du Beylik du Titteri    Convergences transcendentalement divergentes entre l'art et la religion    Archives de l'ombre : la face cachée de l'administration coloniale à Tébessa    Championnat d'Afrique de football scolaire 2025: les Algériens fixés sur leurs adversaires    Constantine : clôture de la 14e édition du Festival culturel national de la poésie féminine    Femmes et enfants, premières victimes    Diolkos, le père du chemin de fer    L'étau se resserre !    15.000 moutons accostent au port d'Alger    Les lauréats des activités culturelles organisées dans les écoles et collèges honorés    Les bénéficiaires de la cité 280 logements de Kheraissia inquiets    «Construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie»    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Il est temps d'avoir une seule norme graphique»
Colloque international sur la langue amazighe à Bouira
Publié dans El Watan le 20 - 04 - 2013

L'université Akli Mohand Oulhadj de Bouira a organisé le deuxième colloque international sur la langue amazighe, les 17 et 18 du mois courant, sous le thème «La langue amazighe, de la tradition orale au champ de la production écrite, parcours et défis».
Cet événement a vu la participation de professeurs et linguistes venus de différentes universités algériennes, marocaines et françaises. Au menu, 25 conférences suivies de débats. La première journée a été consacrée à deux thèmes, à savoir «Oralité et passage à l'écriture» et «Nouveaux genres et caractérisation des corpus écrits». La deuxième journée, quant à elle, a été dédiée à trois autres thèmes : «Problèmes de traduction de et vers tamazight», «Langue et pratique pédagogique» et enfin «Gestion de la ponctuation et de l'écriture en tamazight».
Lors de la première journée, la parole a été donnée à 10 conférenciers. Le docteur El Khatir Aboulkacem-Afulay, de l'Institut royal de culture amazighe (Ircam) du Maroc, a démontré que l'écriture a toujours existé dans certains milieux amazighs, mais à des degrés variables, prenant pour exemple la région du Sud marocain. Quant à Kamal Bouamara, professeur à l'université Abderrahmane Mira de Béjaïa, il s'est étalé sur le passage de l'oralité à l'écrit de la langue amazighe. Le conférencier a essayé de montrer que l'expérience de la transcription à base gréco-latine est sans commune mesure par rapport à celle du tifinagh ou de l'alphabet arabe.
La deuxième journée a été aussi riche en apports que la première. D'autres volets ont été discutés, à l'instar des difficultés rencontrées lors du passage de l'oral à l'écrit. Selon le docteur Khaled Aïgoun, cette aptitude nécessite beaucoup d'acquis : «Il faut d'abord maîtriser les outils de la linguistique, le lexique et la grammaire pour ne pas rater la transcription. C'est le temps aussi de réviser la transcription actuelle pour avoir une seule norme graphique.» Quant à Ferhat Balouli, il a traité les problématiques liées à la traduction des œuvres en tamazight vers d'autres langues, prenant comme exemple son expérience de la traduction. Comme l'on déplore aussi l'inexistence des dictionnaires à référent culturel pour traduire les citations.
Kania Rabdi, de l'université de Bouira, s'est étalée sur la problématique de l'enseignement oral de tamazight à l'école. Elle a préconisé, dans son intervention en langue amazighe – la seule d'ailleurs –, l'utilisation de supports pédagogiques simples et utiles pour accélérer l'apprentissage de l'oral : «Pour apprendre l'oralité à l'école, nous devons utiliser et exploiter des supports oraux comme les chansons, les contes et même les vidéos, qui sont puisés de la culture amazighe. Je pense que c'est mieux que d'utiliser des textes écrits.»


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.