L'Algérie condamne les attaques délibérées des forces d'occupation sionistes contre le personnel de la Finul    Le Président Tebboune a reçu les responsables de médias    L'état du secteur de la communication et ses perspectives futures    La valorisation du savoir et la bonne gouvernance et non le volume des réserves d'or qui permet le développement d'un pays    Vers l'importation de près de 28.000 tonnes de viandes blanche et rouge    LG lance un service de streaming audio gratuit    Le ministre présente ses condoléances suite au décès du Moudjahid Mohamed Hadj Hamou,    Poursuite des réactions internationales et appels au respect de l'accord    RDC : Appel à soutenir le processus de paix de Luanda    Vers un embargo sur les armes    Bensaha deuxième recrue hivernale de l'USMH    Les Verts ratent leur sortie et déçoivent leurs fans    Championnat d'Arabie saoudite : L'Algérien Yousri Bouzok s'engage avec Al-Raed    Campagne de lutte contre la chenille processionnaire    Le wali en faveur du projet «SBA verte»    Mostaganem Premieres averses, grand soulagement    Frédéric Berger n'est plus    Entre bellicisme médiatique et journalisme populacier    La 10e édition a tenu toutes ses promesses    L'armée sahraouie cible une base de l'armée d'occupation marocaine dans le secteur de Mahbès    Météo: appel aux citoyens à la prudence et au respect du code la route    A la demande de l'Algérie et de la Russie, réunion au Conseil de sécurité jeudi sur les enfants de Ghaza    Conseil de la nation : Djilali présente la nouvelle loi sur la gestion des déchets devant la Commission d'équipement et de développement local    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie auprès de la République de Sierra Léone    Ligue des champions : le MC Alger à un point des quarts, le CR Belouizdad pour l'honneur    Fortes pluies orageuses attendues sur le Centre et l'Est du pays du pays à partir de ce vendredi    Start-up : examen des moyens de renforcer le rôle de la communauté nationale à l'étranger dans la dynamique économique du pays    Mines: Tafer discute à Riyad de la coopération bilatérale avec la ministre tunisienne de l'Industrie, des Mines et de l'Energie    Loi de finances 2025 : mesures fiscales en faveur de l'industrie cinématographique en Algérie    APN: lancement du concours des meilleurs travaux scolaires    En qualité d'envoyé spécial du Président de la République, M. Rebiga reçu par le président de la République du Mozambique    Batna: la dépouille mortelle du moudjahid Lakhdar Benchaïba inhumée au cimetière d'Arris    Handball/Italie-Algérie: "à ce stade de la compétition, la victoire est impérative"    Boughali reçoit des représentants de l'Association des parlementaires algériens    Batna: décès du moudjahid Lakhdar Benchaïba, dit Abdelhafid    Judo/Championnat d'Algérie: début des épreuves éliminatoires à La Coupole        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Colloque sur Ibn Khaldûn
La complexité de la traduction
Publié dans El Watan le 19 - 06 - 2006

Le premier jour du Colloque international sur l'œuvre et la pensée d'Ibn Khaldûn, dont les travaux se déroulent du 17 au 19 juin à l'hôtel El Aurassi, à Alger, a été consacré à la thématique « Ibn Khaldûn en réception chez les Arabes ».
Ainsi, le talentueux chercheur marocain Abdesselam Cheddadi a présenté une remarquable communication portant sur le contexte et la réception des œuvres du cheikh Ibn Khaldûn. Pour M. Cheddadi, qui a élaboré en 2005 une édition critique de la Muqaddima, le premier public d'Ibn Khaldûn est constitué de souverains et d'élite de son époque. « Il proposa une nouvelle vision de l'écriture de l'histoire », relève le chercheur marocain, qui vient également d'achever une traduction de la Muqaddima en français publiée chez la Pléiade. M. Cheddadi souligne que la Muqaddima recèle l'histoire de la civilisation humaine, les luttes au pouvoir et les lois régissant la société. La place d'Ibn Khaldûn lui a valu d'être reçu à plusieurs reprises par le roi mongol. De son côté, Houari Touati, professeur associé au Centre national de recherches préhistoriques, anthropologiques et historiques (Cnrpah), a voulu démontrer que les Arabes n'ont jamais cessé de lire Ibn Khaldûn à partir du XVe au XIXe siècles. Ainsi, le chercheur algérien, exemples à l'appui, a battu en brèche la thèse de l'Occident selon laquelle Ibn Khaldûn n'avait été lu qu'après avoir été exhumé par l'Europe. M. Touati relève qu'Ibn Khaldûn avait beaucoup de disciples en Egypte où il dispensait les sciences juridiques. Le plus en vue de ces adeptes était El Maqrizi qui développa une vision selon laquelle la grande corruption, l'injustice dans les administrations et les désordres sociaux sont mutuellement engendrés. Au Maghreb, El Maqari (Tlemcen) avait élaboré une explication de la Muqaddima au XVIe siècle. Durant la même époque, les Turcs découvrirent Ibn Khaldûn. Cependant, il aura fallu la construction de l'université de Caire et la thèse de doctorat de Taha Hocine sur Ibn Khaldûn pour que ce penseur reprenne place dans la sphère académique. Pour sa part, le professeur égyptien Hassan Hanafi a souligné qu'Ibn Khaldûn a pu transformer le droit éthique, qui régnait à cette époque-là, en droit socioéconomique. Reprenant la parole, M. Cheddadi a reconnu qu'il n'y a pas de travail systématique sur l'œuvre khaldûnienne dans le monde arabe, en soulignant l'importance, la complexité et la délicatesse de l'opération de la traduction.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.