Décès de l'ancien journaliste de l'APS, Mohamed Bakir : le ministre de la Communication présente ses condoléances    29e édition du Prix du 1er Novembre 1954 : le ministère des Moudjahidine distingue les lauréats    Le ministre de la Santé se réunit avec le SNMGSP    Commission intergouvernementale mixte algéro-russe: signature de 9 accords et mémorandums d'entente dans plusieurs domaines    Tébessa: Le rôle des jeunes dans le développement des régions frontalières souligné    Championnat arabe de la course d'orientation: Alger abrite la 1e édition du 1er au 5 février    Football: Ahmed Kharchi seul candidat à la présidence de la LNFA    Foot/Ligue 1 Mobilis: Djezzy signe une convention de sponsoring avec l'US Biskra    Algérie/Mauritanie: Sonatrach signe un mémorandum d'entente avec la SMH pour le renforcement de la coopération énergétique    ONPO: le coût du Hadj fixé cette année à 840.000,00 DA    Constantine: Plus de 400 tonnes d'aides humanitaires collectées pour le peuple palestinien à Ghaza    Agrément à la nomination de la nouvelle ambassadeure d'Algérie à Oslo    La coopération bilatérale au centre des entretiens de Arkab avec le vice-ministre russe de l'Energie    Le Maroc empêche la visite de parlementaires basques au Sahara occidental    Les employés de l'UNRWA quittent leurs bureaux à El-Qods occupée en vertu d'une loi sioniste    Pluies orageuses attendues sur des wilayas de l'Ouest à partir de jeudi soir    « L'appel à l'expulsion des Ghazaouis est une tentative désespérée et injuste »    «Le recensement vise à atteindre plusieurs objectifs politiques stratégiques»    Les moyens de renforcer l'efficacité énergétique examinés    Signature d'un protocole de coopération en matière de formation policière    Fédération tunisienne de football : Moez Nasri élu nouveau président    Le sélectionneur algérien plus objectif dans ses analyses    Débâcle des Verts au Mondial de hand : Les pouvoirs publics interviennent    Le Général d'Armée Saïd Chanegriha reçoit le SG adjoint délégué pour les affaires politiques et la politique sécuritaire de l'Otan    «Nous sommes maîtres chez nous !»    Poutine était prêt à rencontrer Zelenski au printemps 2022    Saisie de 1.700 kg de kif traité et 441 comprimés de Prégabaline 300 mg    A Monsieur le président de la République    A Monsieur le président de la République    Des milliers de déplacés au Darfour-nord en raison d'une escalade des attaques des FSR    Sansal, le Cercle algérianiste et le plan de partition de l'Algérie    Une commune en plein chantier    Arrivée à Skikda, la troisième halte    Tizi-Ouzou: la caravane Jeunesse et Mémoire nationale sur les traces des "novembristes"    Développement et modernisation de la capitale: une séance de travail consacrée au Plan blanc    Elaborer une stratégie nationale aux contours clairs        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



7ème art : L'adaptation de la littérature en débat
Publié dans Info Soir le 06 - 06 - 2017

Constat - Quel rapport y a-t-il entre la littérature et le cinéma ? Telle était la question soulevée lors d'une rencontre à la librairie de l'ANEP Chaïb-Dzaïr.
La conférence avait pour thème : «Littérature et adaptation cinématographique». Et de l'avis des professionnels, à l'instar du réalisateur Ahmed Rachedi et du romancier Mohamed Maârfia, cette question – l'œuvre littéraire et son adaptation au grand écran – continue à se poser aujourd'hui.
«L'adaptation cinématographique des œuvres littéraires demeure problématique», a-t-on estimé. Car elle est considérée par certain comme «vol ou détournement d'œuvre». On estime toutefois que «c'est un lien de rencontres parfois conflictuelles mais souvent fécondes entre cinéma et littérature».
Cependant, tous sont unanimes à dire que «le cinéma réinvente les œuvres littéraires», et que «ces deux univers se nourrissent l'un l'autre».
Les deux conférenciers, Ahmed Rachedi et Mohamed Maârfia, ont expliqué que la littérature et le cinéma sont deux genres qui sont considérés comme «un couple un peu particulier», car il y a des fois une trahison et une infidélité entre le cinéma et la littérature écrite. On estime que le rôle du scénariste est de veiller sur le respect de l'œuvre littéraire en la transposant au grand écran. «Le scénariste doit garder le même esprit du texte originel et sans le trahir», a-t-on noté. Mais peut-on en être fidèle ? Si certains scénaristes estiment qu'il faut fidèlement porter l'œuvre littéraire à l'écran, d'autres en revanches disent qu'il faut librement adapter cette dernière.
D'où d'ailleurs les rapports particuliers entre la littérature et le cinéma, rapports relevant de la querelle et du malentendu. Lors d'un colloque consacré à Mouloud Mammeri (il avait pour thème : «L'oeuvre mammérienne revisitée à l'aune du 7e Art »),qui a eu lieu au mois de mai à Oran dans le cadre de la célébration du centenaire de la naissance de cet auteur, Mohamed Bensalah, cinéaste et enseignant à la faculté des langues étrangères de l'Université Oran 2, avait souligné : «On demande au film d'être scrupuleusement fidèle à l'œuvre dont il s'inspire, alors que le passage d'un langage à l'autre s'accompagne nécessairement d'une transformation, fruit de la rencontre profonde de deux créateurs».
Il avait rappelé, dans ce sens, que Mouloud Mammeri, interrogé à propos de son roman «L'Opium et le bâton», adapté à l'écran par Ahmed Rachedi, disait : «Je n'attends pas une translation fidèle, les choses ne pouvant se dire que différemment au cinéma. Rachedi a suivi très fidèlement le roman», indiquant par là que «le roman et le film sont deux langages différents».
Mohamed Bensalah avait, en outre, estimé : Un texte porté à l'écran cesse d'appartenir à la littérature, car les mots performés par un acteur entrent en relation avec les autres composantes du langage filmique (décor, cadrage, le découpage...).»
Concernant l'adaptation des textes littéraires algériens au cinéma, Mohamed Bensalah a indiqué qu'elle est rare.«El Hariq», feuilleton télévisé de Mustapha Badie, adapté à partir de la trilogie de Mohamed Dib, «Le Vent du sud» de Benhadouga, adapté par Slim Riad, «L'Opium et le Bâton » et «La Colline oubliée» de Mammeri, adaptés à l'écran respectivement par Ahmed Rachedi et Abderrahmane Bouguermouh et «Morituri» et «Ce que doit le jour à la nuit» d'Yasmina Khadra, portés à l'écran par Touita Okacha et Alexandre Arkadi, constituent des exceptions, selon Mohamed Bensalah qui avait déclaré qu'«il est temps de faire table rase des clichés tenaces concernant les rapports entre la littérature et le cinéma et d'abolir les frontières entre les arts».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.