Un syndicat de policiers français a saisi la justice afin d'obtenir le retrait par le vénérable dictionnaire Le Petit Robert d'une phrase citant un «connard de flic» pour expliquer le sens d'un mot sur les jeunes d'origine immigrée. L'Unsa-police, un des principaux syndicats de la profession, a indiqué, hier, vendredi, avoir «engagé une action en justice» afin «d'obtenir par ce moyen le retrait pur et simple» de l'illustration du mot «rebeu» dans l'édition 2008 du dictionnaire. «Rebeu» est la traduction en langage inversé, le verlan, très usité notamment dans les banlieues, du mot beur, qui désigne les jeunes originaires d'Afrique du Nord. Un autre syndicat de police, Alliance, a parlé «d'outrage» et appelé «tous les policiers» au «boycott du Petit Robert 2008», un des dictionnaires les plus vendus en France, notamment à destination des écoliers, avec le Petit Larousse. La ministre de l'Intérieur Michèle Alliot-Marie avait «déploré» mercredi cette illustration du mot «rebeu», indiquant «partager pleinement» la «désapprobation» syndicale. Elle en a fait part à l'éditeur du dictionnaire. Les éditions Robert ont affirmé, pour leur part, que leurs choix «ne sauraient en aucun cas être dictés par des pressions extérieures». Selon elles, la mission du Petit Robert «n'est pas de jeter le discrédit et le déshonneur sur quiconque, mais de décrire la langue dans toute sa richesse et ses multiples usages, du plus soutenu au plus familier».