Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.
LigueArabe-sommet : le président de la République, M. Abdelaziz Bouteflika, a prononcé, dimanche, à Syrte (Libye) un discours à l'occasion du 22e sommet arabe.
"Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Que le Salut de Dieu soit sur son prophète, Excellence Colonel Maâmar El Gueddafi, Guide de la Révolution libyenne, Majestés et Altesses, Excellence, Monsieur le secrétaire général de la Ligue arabe, Excellences, Mesdames et messieurs, Je voudrais, tout d'abord, féliciter mon frère, le Guide Maâmar El-Gueddafi pour sa présidence de ce sommet, lui souhaitant plein succès dans la gestion de nos travaux et exprimer au peuple libyen mes remerciements pour l'accueil généreux et l'hospitalité qui nous ont été réservés. Il m'est aussi agréable d'adresser mes vifs remerciements à mon frère, son Altesse Cheikh Hamad Ben Khalifa Al Thani, Emir de l'Etat du Qatar, qui a eu à assumer avec succès la responsabilité de la Présidence de notre précédent sommet et pour ses efforts louables consentis dans la mise en oeuvre des décisions sanctionnant, l'année dernière, les travaux du sommet de Doha. Mes remerciements vont également à Son Excellence M. Amr Moussa, secrétaire général de la Ligue arabe pour les efforts considérables déployés dans la mise en oeuvre des décisions et pour les préparatifs de ce sommet. Votre Excellence, Majestés et Altesses, Mesdames et messieurs, La conjoncture extrêmement sensible que traverse notre Nation arabe nous interpelle fortement et nous enjoint de prendre des positions fermes face à l'arrogance d'Israël et à la colonisation. Une position arabe unifiée en appelle, inéluctablement, à une action arabe à tous les fronts, tant au plan régional qu'international, en vue d'endiguer la politique de construction de colonies, de judaisation et de blocus imposé au peuple palestinien en Cisjordanie et dans la bande de Ghaza. Au nom du sommet arabe, nous appelons le Conseil de sécurité à assumer ses responsabilités et à mettre à exécution ses décisions pertinentes pour amener Israël à se conformer à la légalité internationale et à cesser, immédiatement, la construction de colonies dans les territoires occupés, notamment à El Qods-Est. Nous appelons, par la même, le Quartette qui a pris sur lui la responsabilité de trouver des issues efficientes au conflits arabo-israélien à sortir de l'inertie dans laquelle il est confiné depuis l'annonce de sa création à ce jour. Aussi, nous nous devons, en tant que pays arabes, d'unifier nos positions, de poursuivre nos efforts et de définir nos relations avec les autres en fonction de leurs positions vis-à-vis de notre conflit avec Israël qui nous défie et défie le monde entier en adoptant une politique hostile à notre peuple vaillant en Palestine, et en faisant fi de toutes les décisions émanant des plus hautes instances internationales censées veiller sur la paix et la sécurité dans le monde, en l'occurrence le Conseil de sécurité et les Nations unies. Il me semble opportun d'appeler, à partir de cette tribune, l'Assemblée générale des Nations unies à reprendre ses travaux sous le thème "Unissons-nous pour la paix", et ce pour conférer à ses décisions un caractère obligatoire et contraignant qui astreindrait Israël à cesser sa politique expansionniste et à se retirer de tous les territoires arabes occupés en juin 1967. Nous sommes également appelés à recourir aux institutions pertinentes à l'instar de la Cour internationale de justice pour prendre des décisions contre les agissements d'Israël à l'instar des fouilles élargies à l'un des lieux musulmans et chrétiens les plus saints et les agressions continuelles contre la Mosquée d'Al Aqsa par l'usage de faux-fuyants telles les prétendues recherches du temple sans oublier l'annexion de la mosquée d'Ibrahim El Khalil et celle de Bilel Ben Rabeh sous prétexte qu'elles font partie du patrimoine juif. Nous nous adressons, à nouveau, au Conseil des droits de l'homme à Genève qui a entériné le rapport Goldstone pour le redynamiser à travers les instances internationales spécialisées afin de prendre des mesures permettant de poursuivre en justice les responsables israéliens pour leurs crimes ignobles commis dans la bande de Ghaza et exiger l'acheminement rapide des aides et la reconstruction de Ghaza tout en enjoignant à Israël l'indemnisation du peuple palestinien pour les dégâts importants subis suite à cette agression inique. Cher frère, Majestés, Altesses, Excellences, Mesdames et Messieurs, Toutes ces positions doivent être dynamisées et concrétisées à travers des actions intenses, ce qui exige de nous d'adopter une position commune et de défendre nos causes dans un esprit de solidarité. Cela ne saurait se réaliser sans une réconciliation interarabe globale et une réconciliation interpalestinienne totale et urgente. Nul doute que les étapes franchies sur la voie de la réconciliation depuis le sommet économique du Koweït à la lumière de l'initiative du Serviteur des deux Lieux saints, le roi Abdallah Ibn Abdelaziz, a été bénéfique pour les relations de certains pays arabes. Nous souhaitons la poursuite de cette initiative visant à dissiper toute tension entre les pays arabes. Permettez moi de lancer un appel pressant à nos frères palestiniens notamment aux mouvements du Fatah et du Hamas pour une réunification urgente, car la force du peuple palestinien réside dans son unité et sa cohésion pour faire face à l'agression injuste et continue contre ses terres et ses droits. Cher frère, Majestés, Altesses, Excellences, Mesdames et Messieurs, Je réaffirme, au nom de l'Algérie, la position ferme à l'égard de la cause palestinienne et notre soutien au combat du peuple palestinien en adoptant toute forme de résistance pour recouvrer tous ses droits spoliés et ce à travers l'établissement de l'Etat palestinien avec el-Qods pour capitale, et le règlement de la question des réfugiés conformément à la légalité internationale. L'Algérie a approuvé l'initiative arabe lors du sommet de Beyrouth en 2002. Cette initiative que les Arabes ont suivi pour le règlement du conflit arabo-israélien, a été malheureusement rejetée par Israël, bien qu'elle ait été adopté dernièrement par toutes les parties internationales, la considérant comme une base fondamentale du règlement définitif. C'est la raison pour laquelle, cette initiative ne doit pas rester une main tendue dans le vide et que les négociations ne doivent pas marquer le pas du fait de l'intransigeance israélienne défiant toutes les lois et us internationaux. Quelle utilité y a t-il dans des négociations directes et indirectes alors qu'Israël poursuit la construction de colonies et rejette tout appel ou condamnation de la part même de ses plus proches alliés. Par conséquent, nous soutenons la position de l'Autorité palestinienne rejetant toute reprise des négociations sans l'arrêt de la colonisation . Il n'y aura pas de négociations directes ou indirectes sans l'arrêt de la colonisation en Cisjordanie et à Ghaza tant qu'Israël rejette les initiatives et les démarches arabes et internationales, comme en témoignent les derniers développements visant l'expansion de la colonisation et la judaïsation d'el-Qods. Ces pratiques d'Israël sont encouragées par la protection flagrante et le mutisme total de la communauté internationale notamment des grandes puissances. Cette complicité constitue l'élément principal qui encourage Israël à poursuivre son occupation et à commettre des massacres contre les civils sans défense avec une atrocité sans précédent, en faisant fi des chartes et usages internationaux. La tragédie vécue depuis plus d'une année par le peuple palestinien assiégé et résistant à Ghaza, ville symbole de la fierté et de la dignité, restera ancrée dans nos esprits comme une autre preuve sur les crimes odieux de l'occupant qui a dépassé toutes les lignes rouges dans son agression continue contre le peuple palestinien dans les territoires occupés. Nous devons nous interroger sur le mutisme total de la communauté internationale en dépit des preuves irréfutables sur les crimes commis par Israël à Ghaza notamment celles fournies par toutes les commissions d'enquête dans leurs rapports et à leur tête celui de Goldstone. Nous sommes appelés, par ailleurs, à £uvrer à la levée du blocus injuste imposé au peuple palestinien à Ghaza et à l'aplanissement des obstacles érigés par l'occupant israélien et qui ont entravé l'amorce du processus de reconstruction. Ceci aidera l'application des décisions du sommet du Koweït (janvier 2009) et permettra à la communauté internationale d'apporter sa contribution à ce processus. Cher frère, Majestés, Altesses, Excellences, Mesdames et Messieurs, Le premier sommet économique arabe que le pays frère du Koweït avait abrité au début de l'année écoulée a constitué un tournant décisif dans l'action arabe commune au plan économique, au regard des thèmes débattus, sujets qui revêtent une importance vitale pour nos pays. Ce sommet nous a également permis d'examiner, pour la première fois, dans l'histoire des sommets arabes, des thèmes socio-économiques tout aussi importants que vitaux, en rapport avec les processus de développement dans nos pays et la manière de consolider la coopération interarabe dans les domaines économique et social. Il était tout aussi important de gratifier cette coopération du saut qualitatif auquel nous aspirons tous, dans l'intérêt de nos objectifs communs de développement et pour répondre aux aspirations de nos peuples dans une complémentarité arabe qui soit à la hauteur des défis auxquels nous faisons face au regard des grandes mutations que connaît l'économie mondiale et la crise financière internationale. Comme je tiens à saluer hautement les résultats fructueux auxquels nous sommes parvenus au sommet du Koweït, j'appelle en même temps, à garantir le suivi de la mise en oeuvre des décisions adoptées lors de ce sommet et procéder à une évaluation d'étape concernant l'application des recommandations et des instructions données dans ce sens, en vue d'accélérer la cadence de réalisation des projets convenus et identifier les difficultés pouvant entraver leur concrétisation. Au sujet de la proposition relative à la tenue d'un sommet culturel arabe, je tiens à saluer cette initiative, tant il est vrai que la culture est partie intégrante de notre identité commune, tout comme elle constitue l'un des piliers fondamentaux de nos sociétés qui ont pour dénominateur commun la langue et la religion. Je forme le v£u, en même temps, de voir ce sommet minutieusement préparé et souhaiterais qu'il apporte la valeur ajoutée à même de renforcer l'action arabe et donner aux différentes catégories composant le tissu social dans les pays arabes, l'occasion de se rencontrer, de façon permanente, afin d'échanger leurs idées et leurs expériences dans les domaines culturel, scientifique et éducatif. Ce qui aura, assurément, des effets positifs sur la consolidation des liens de fraternité entre les enfants de notre nation arabe. Cher frère, Majestés, Altesses, Excellences, Mesdames et Messieurs, , Les fluctuations que notre monde connaît aujourd'hui en permanence et les mutations effrénées qui caractérisent actuellement les relations économiques et commerciales ont généré une réalité nouvelle et des défis majeurs. Cette situation impose le resserrement de nos rangs au travers de la consolidation de notre concertation permanente, la coordination et l'unification de nos positions dans les concerts internationaux autour des questions politiques et économiques essentielles auxquelles la communauté internationale accorde une importance particulière. Il s'agit de la réforme du Conseil de sécurité des Nations unies, de la non-prolifération des armes nucléaires, du terrorisme et ses répercussions sur la sécurité et la stabilité dans le monde, de la lutte contre la pauvreté, de la problématique de développement, de l'environnement et du changement climatique ainsi que d'autres sujets qui dominent l'agenda international. Ceci exige de nous une plus grande présence et des contributions à la hauteur de notre volonté de ne pas rester en marge de ces mutations profondes dans les relations internationales multilatérales. Je réitère, enfin, mes sincères remerciements et ma gratitude à mon frère, le Guide Maâmar El-Gueddafi et au peuple libyen frère, tout en priant Dieu le Tout-Puissant, pour que notre présente réunion soit couronnée de réussite et de succès et aboutir à des résultats qui soient à la hauteur des ambitions de nos peuples qui aspirent à davantage de progrès et de prospérité dans la stabilité, la paix et la sécurité" APS