Kouidri insiste sur la nécessité de la mise en service du site de Saidal à Mostaganem avant la fin de l'année en cours    Incidents du match MBR-USMH: Les auteurs des publications électroniques incitant à la haine arrêtés    Equipe nationale de Futsal: nouveau stage de préparation au Centre de Fouka à Tipasa    Le Conseil de sécurité réaffirme son ferme engagement pour la souveraineté et l'intégrité territoriale du Soudan    Des pluies parfois sous forme d'averses orageuses affecteront des wilayas du pays ce jeudi    Le ministre de la Communication se rend au chevet du journaliste hospitalisé Mohamed Lamsen    17.000 prêts attribués aux porteurs de micro-projets en 2024    Appel à la mobilisation autour du peuple palestinien    Les instructions de la Banque d'Algérie    Ligue 2 amateur : La 22e journée débutera aujourd'hui    Le huis clos sera au rendez-vous de deux matchs ce vendredi    Championnat MLS : l'Algérien Farsi (Columbus Crew) dans l'équipe type de la semaine    Trump suspend les aides militaires à Kiev    Les conflits et la sécheresse menacent plus 4.4 millions de personnes de famine    Mise en place du système de travail en continu 24/24 et 7/7 au port de Mostaganem    « Tikdourine », pour récompenser les petits jeûneurs    Saisie de 492 kilos de ''kalb-el-louz''    L'ortie et l'euphorbe, les plantes miracles    Il y a 67 ans, le faucon du Mont Zbarbar, le commandant Si Lakhdar tombait en martyr    « Nuits de la Télévision » à Alger    L'insoutenable et indicible odyssée-tragédie des migrants aux portes de l'Europe, ou le temps venu des rêves confisqués    Laghouat : décès de l'épouse du calife général de la zaouïa Tidjania à Ain-Madhi    La torture durant la période coloniale française au centre d'une conférence à Alger    Le président de la République préside une réunion consacrée au bilan des opérations d'exportation des produits algériens    L'OPEP célèbre le 50e anniversaire du Sommet historique d'Alger des dirigeants de l'organisation    Habitat: réunions préparatoires en prévision de la distribution de logements le 5 juillet prochain    ANP: Un terroriste capturé et reddition de trois autres en une semaine    Futsal (Tournoi de la presse): l'équipe de l'APS s'incline face à celle du CIP    Le ministre de la Santé reçoit le représentant de l'OMS    Mondial-2025 (U17): derniers entraînements des Algériennes avant le départ pour le Botswana    UNRWA: appel à une "solidarité internationale continue" pour la reconstruction de Ghaza    M. Ahmed Kherchi participe à la réunion du comité exécutif de l'UIP    A Monsieur le ministre de la Justice    Hidaoui reçoit la cheffe du Bureau de l'UNFPA en Algérie    Il y a 67 ans, le faucon du Mont Zbarbar, le commandant Si Lakhdar tombait au champ d'honneur    la Direction générale de la communication à la présidence de la République présente ses condoléances        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Yasmina Khadra nominé au Prix international du livre
Littérature de la mondialisation
Publié dans Le Midi Libre le 27 - 09 - 2010

Parallèlement à la cérémonie de remise des prix, des lectures algériennes en traduction allemande seront organisées par l'Association culturelle algéro-allemande Yedd à Berlin lors de la Journée mondiale des traducteurs prévue le 30 septembre prochain.
Parallèlement à la cérémonie de remise des prix, des lectures algériennes en traduction allemande seront organisées par l'Association culturelle algéro-allemande Yedd à Berlin lors de la Journée mondiale des traducteurs prévue le 30 septembre prochain.
L'écrivain algérien Yasmina Khadra et néanmoins directeur du Centre culturel algérien de Paris a été nominé avec 6 autres écrivains au Prix international du livre qui est décerné par la Maison des Cultures du Monde de Berlin (Haus der Kulturen der Welt). L'institution berlinoise qui a rendu publique cette information sur son site internet a fait savoir qu'elle remettra le prix aux lauréats le mercredi 29 septembre 2010 à 20 h. Les 6 autres écrivains nominés sont le Martiniquais Edouard Glissant, la Française Marie NDiaye, l'Américaine d'origine chinoise Li Yiyun, l'Iranien Mandanipur Shahriar, l'Américain d'origine africaine Dinaw Mengestu, et le Pakistanais Daniyal Mueenuddin. Tous ces écrivains ont pour point commun de vivre à l'extérieur de leur pays. Parallèlement à la cérémonie de remise des prix, des lectures algériennes en traduction allemande seront organisées par l'Association culturelle algéro-allemande Yedd à Berlin lors de la Journée mondiale des traducteurs prévue le 30 septembre prochain. Institué en 2008, le Prix international du livre de la Maison des cultures du Monde de Berlin s'intéresse aux littératures du monde contemporain et à la traduction. Le prix récompense une seule œuvre de l'auteur ainsi que son traducteur. Yasmina Khadra a été, donc, retenu pour son roman «Ce que le jour doit à la nuit» qui a été traduit en allemand par la traductrice et critique littéraire allemande, Regina Keil-Sagawe, qui vit entre Heidelberg et Essaouira (Maroc). Deux prix sont attribués au cours de cette manifestation, un pour l'auteur, qui est doté de 25 mille €, l'autre pour le traducteur d'une valeur de 10 mille €. Les organisateurs entendent ainsi «attirer l'attention sur la littérature contemporaine à travers le monde», tout en rendant hommage «au rôle de médiation joué par les traducteurs littéraires». Le Prix attache la plus grande importance aux écrivains de l'Afrique, de l'Amérique centrale et de l'Amérique du Sud en situation d'immigration, ou vivant dans les diasporas, dont l'expression littéraire témoigne à sa manière d'un monde globalisé. La sélection des candidatures pour ce prix a échu aux maisons d'édition allemandes et internationales, lesquelles avaient été invitées à soumettre leurs titres avant le 06 avril 2010. Un jury composé de critiques littéraires de renom et de chercheurs est actuellement à pied- d'œuvre à l'effet de désigner les 2 lauréats (l'écrivain et son traducteur). Notons qu'en 2009, c'est l'auteur péruvien Daniel Alarcón et son traducteur Friederike Meltendorf qui avaient remporté le premier prix littéraire International - Haus der Kulturen der Welt.
L'écrivain algérien Yasmina Khadra et néanmoins directeur du Centre culturel algérien de Paris a été nominé avec 6 autres écrivains au Prix international du livre qui est décerné par la Maison des Cultures du Monde de Berlin (Haus der Kulturen der Welt). L'institution berlinoise qui a rendu publique cette information sur son site internet a fait savoir qu'elle remettra le prix aux lauréats le mercredi 29 septembre 2010 à 20 h. Les 6 autres écrivains nominés sont le Martiniquais Edouard Glissant, la Française Marie NDiaye, l'Américaine d'origine chinoise Li Yiyun, l'Iranien Mandanipur Shahriar, l'Américain d'origine africaine Dinaw Mengestu, et le Pakistanais Daniyal Mueenuddin. Tous ces écrivains ont pour point commun de vivre à l'extérieur de leur pays. Parallèlement à la cérémonie de remise des prix, des lectures algériennes en traduction allemande seront organisées par l'Association culturelle algéro-allemande Yedd à Berlin lors de la Journée mondiale des traducteurs prévue le 30 septembre prochain. Institué en 2008, le Prix international du livre de la Maison des cultures du Monde de Berlin s'intéresse aux littératures du monde contemporain et à la traduction. Le prix récompense une seule œuvre de l'auteur ainsi que son traducteur. Yasmina Khadra a été, donc, retenu pour son roman «Ce que le jour doit à la nuit» qui a été traduit en allemand par la traductrice et critique littéraire allemande, Regina Keil-Sagawe, qui vit entre Heidelberg et Essaouira (Maroc). Deux prix sont attribués au cours de cette manifestation, un pour l'auteur, qui est doté de 25 mille €, l'autre pour le traducteur d'une valeur de 10 mille €. Les organisateurs entendent ainsi «attirer l'attention sur la littérature contemporaine à travers le monde», tout en rendant hommage «au rôle de médiation joué par les traducteurs littéraires». Le Prix attache la plus grande importance aux écrivains de l'Afrique, de l'Amérique centrale et de l'Amérique du Sud en situation d'immigration, ou vivant dans les diasporas, dont l'expression littéraire témoigne à sa manière d'un monde globalisé. La sélection des candidatures pour ce prix a échu aux maisons d'édition allemandes et internationales, lesquelles avaient été invitées à soumettre leurs titres avant le 06 avril 2010. Un jury composé de critiques littéraires de renom et de chercheurs est actuellement à pied- d'œuvre à l'effet de désigner les 2 lauréats (l'écrivain et son traducteur). Notons qu'en 2009, c'est l'auteur péruvien Daniel Alarcón et son traducteur Friederike Meltendorf qui avaient remporté le premier prix littéraire International - Haus der Kulturen der Welt.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.