Etats-Unis: des étudiants de l'Université d'Harvard manifestent contre le génocide sioniste à Ghaza    Ghaza: 19 Palestiniens tombés en martyr dans une nouvelle agression sioniste contre une clinique de l'UNRWA    ANP: reddition d'un terroriste et arrestation de 5 éléments de soutien aux groupes terroristes en une semaine    Chargés par le président de la République, Saihi et Rebiga participent au 3e Sommet mondial sur le handicap    Festival de fantasia de Bordj Benazzouz: les cavaliers offrent un spectacle haut en couleurs lors de la 4e édition    Séisme de 3,1 à Mihoub, dans la wilaya de Médéa    Ligue des champions/MC Alger-Orlando Pirates 0-1: le "Doyen" rate le coche    2e jour de l'Aïd El-Fitr: large adhésion des commerçants et opérateurs économiques au programme de permanence    Destruction d'un drone armé de reconnaissance ayant pénétré l'espace aérien national    CAF /CS Constantine-USM Alger : un duel algérien aux allures de finale continentale    Meziane et Sidi Saïd présentent leurs vœux à la famille de la presse nationale à l'occasion de l'Aïd El-Fitr    Epoque coloniale : le liège algérien, une ressource pillée au profit des colons    La permanence pendant les jours de l'Aïd, un engagement professionnel pour garantir la continuité du service public    Aïd el Fitr : MM. Meziane et Sidi Saïd en visite à l'APS    Coupe d'Algérie de marche sur route : l'édition 2025 le 12 avril à Melbou    La plupart des bureaux de poste ouverts mercredi    France: la cheffe de file de l'extrême droite Marine Le Pen reconnue coupable de détournement de fonds publics    Arrivée du président de la République à Djamaâ El Djazaïr pour accomplir la prière de l'Aïd El Fitr    Remise en service du train de voyageurs    Football : Suède – Algérie en amical début juin à Stockholm    Le MOB a fait trembler le CRB    Le représentant du département technique en Algérie    Quelles sont les stipulations relatives à l'exigence de capacités minimales en matière de procédure de passation de la commande publique ?    Ooredoo partage un Iftar de solidarité avec l'Association des handicapés moteurs    L'exode sans fin des Congolais    Arrestation de deux dealers en possession de 9000 comprimés de Prégabaline 300 mg    Un plan sécuritaire spécial Aïd El-Fitr    Le ministre des Finances inaugure les bureaux de change    Les pertes de Kiev ont dépassé les 70.000 militaires    « L'industrie génétique américaine est pionnière dans le partage de son savoir-faire »    La bataille de Djebel Béchar, un acte d'une grande portée historique    Le TNA rend hommage à plusieurs figures du théâtre algérien    Le régime des laïcards français partage l'obsession du voile avec son égal islamiste    « L'Algérie et la question des territoires historiques : un droit à la revendication ? »    «La Présidente de la Tanzanie se félicite des relations excellentes unissant les deux pays»    « Préservons les valeurs de tolérance et de fraternité »        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Rachid Boukheroub, lauréat du prix Assia-Djebar, au Temps d'Algérie :«Les romanciers en tamazight se font rares»
Publié dans Le Temps d'Algérie le 08 - 11 - 2015

L'écrivain Rachid Boukheroub est lauréat du prix littéraire algérien du roman Assia-Djebar en langue amazighe avec son livre Tisslith N'ou Ghanim (la poupée de réseau) qui a été décerné en marge du 20e Salon international du livre d'Alger (Sila) qui s'est déroulé à la Safex. Dans cet entretien, l'auteur nous parle de son prix et de la langue tamazight qui doit être plus exploitée dans le domaine littéraire.
Le Temps d'Algérie : On vous a décerné le prix Assia-Djebar pour le meilleur livre en tamazight. Premier roman, premier prix, un événement qui marquera votre carrière d'écrivain ?
Rachid Boukheroub : C'est un prix qui m'encourage beaucoup. J'ai participé les années précédentes en tant que visiteur, mais pas en tant qu'auteur avec une maison d'édition. C'est mon premier roman qui a été édité en avril 2015 par la maison «El Amel». J'ai participé à la vente-dédicace au Sila et au concours Assia- Djebar où j'ai pu être lauréat de ce prix symbolique. Juste avant de me remettre le prix, un monsieur est venu me dire qu'il avait lu mon roman, que c'était un très bon travail et c'est là que j'avais compris qu'il était membre du jury, vu que je n'avais aucune information sur la commission. J'étais très content, c'est un sentiment qu'on ne peut pas décrire. Avec ce prix national portant le nom de la grande personnalité qu'est Assia Djebbar, je ne peux qu'être ému, très honoré et très encouragé.
L'écriture pour vous est une passion ou une profession ?
Non, ce n'est pas du tout ma profession. Moi, j'étais enseignant de philosophie pendant dix-sept ans au lycée de Boudjima, puis j'ai pris le chemin de l'administration il y a cinq ans. C'est mon premier livre, j'ai fait des essais quand j'étais jeune, quelques passages, des idées qui n'ont pas mûri et qui n'ont pas abouti à des livres. D'ailleurs, au départ, j'écrivais beaucoup plus en langue française. Puis ces dernières années, je ne sais pas vraiment ce qui m'a attiré vers l'écriture en tamazight. C'était comme un déclic et je me suis mis à l'étudier, et j'ai fini par écrire un roman.
En parlant de votre ouvrage, Tisslith N'ou Ghanim, quel est son noyau ?
Par rapport au sujet traité dans mon roman, ça parle donc de l'histoire d'une fillette kabyle orpheline qui a vécu dans une zone rurale dans les années 1970. Elle a vécu des misères de toutes sortes, la pression sociale, morale et aussi matérielle. C'était la décennie qui arriva juste après l'indépendance, ce qui a fait qu'il y ait beaucoup d'orphelins dans le pays. La plupart des hommes ont quitté le territoire national à la quête d'une meilleure vie et ont émigré dans des pays européens. C'est la femme kabyle qui est restée, et en plus d'être femme, elle était aussi l'homme qui a tout enduré. Ce que j'ai essayé de faire, c'est de rapporter sa colère et sa souffrance à travers ce roman.
Après cette expérience au Sila, pensez-vous qu'il y ait du potentiel dans l'écriture romanesque en tamazight ?
Je n'ai pas rencontré beaucoup d'écrivains en tamazight. J'ai vu quelques livres à l'Edition «Thira», mais il n'y avait pas beaucoup de romans. C'était beaucoup plus des récits, des histoires, des contes, des livres de poèmes. J'ai vu un écrivain - le poète Ahcène Mariche - qui a aussi participé à la vente-dédicace, mais pour le roman en tamazight, ça manque vraiment. Je ne dis pas que j'étais le seul romancier, car j'étais concurrencé par seize autres romans, donc j'étais le 17e, mais on ne peut dire que le roman en tamazight était présent, ce qui nous attriste.
Des écrivains du monde entier ont participé au Sila. Pensez-vous que c'est une occasion qui doit être saisie pour la promotion de la langue amazighe ?
Si on veut vraiment donner quelque chose à cette langue maternelle, si on veut la promouvoir, il n'y a pas mille et un chemins. Il faut écrire et produire.
Pour que la voix de la langue amazighe retentisse au-delà des frontières, il faut profiter des occasions comme ce salon. C'est intéressant, le Sila. Il y a une cinquantaine de pays étrangers qui ont participé avec la presse étrangère, avec les médias, donc je pense que c'est important. Les jeunes Kabyles doivent penser à écrire. Ils ne doivent plus hésiter. Il ne faut pas que l'individu se fige sur la pensée de ne pas avoir de bonnes idées.
Ils doivent écrire tout ce qui leur vient en tête. On ne doit plus se baser sur l'oralité et se contenter de la reprendre. Oui, c'est vrai que c'est intéressant, même important pour préserver le patrimoine culturel amazigh, sauvegarder ce que nous avons, mais ce qui manque chez nous, c'est bien la créativité. Il ne faut pas tomber dans la facilité et ne reprendre que ce que nos grand-mères nous ont raconté. Je ne suis pas contre cela, car le passage de l'oralité à l'écriture en tamazight est très important. Il ne faut pas non plus en rester là. Il s'agit d'apporter du nouveau. Nous devons avoir des romanciers, des historiens, un peu de tout, ce qui va nous permettre de bâtir une civilisation.
Entretien réalisé


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.