L'UIPA condamne la suspension par l'entité sioniste de l'entrée de l'aide humanitaire à Ghaza    Le ministre de la Communication souligne le rôle des médias dans l'accompagnement du processus de développement dans le pays    Le Conseil de la nation prend part à la réunion du comité exécutif de l'UIP    Le président de la République reçoit le vice-président du Conseil des ministres italien et ministre des Affaires étrangères et de la Coopération internationale    Oum El Bouaghi commémore le 68ème anniversaire de la mort du Martyr Larbi Ben M'hidi    "Le soufisme, essence de la religion et étape d'El Ihssan", thème des 17e Dourouss Mohammadia à la Zaouïa Belkaïdia d'Oran    Energie : M. Arkab reçoit une délégation de la société italienne ENI    Le Maroc expulse un responsable de la CGT après une rencontre avec des militants sahraouis    Le Premier ministre s'entretient avec son homologue mauritanien    Jijel : le port de Djen Djen fonctionne tous les jours 24h/24    Des pluies parfois sous forme d'averses orageuses affecteront des wilayas de l'Ouest à partir de mardi    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie en République de Madagascar    Athlétisme: un nouveau record national pour l'Algérienne Loubna Benhadja    Séisme de magnitude 3,1 dans la wilaya de Batna    Le Danemark assume la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de mars    Sahara occidental : La Minurso n'a pas rempli ses tâches    Installation de deux commissions pour le suivi et l'encadrement de l'activité de fabrication de pièces de rechange automobiles    Tournoi international ITF Juniors J30 Algiers : Melissa Benamar triomphe chez elle    L'élection du président est-elle déjà ''acquise ?''    Handball-Excellence dames : victoire du CF Boumerdès devant le TS Sétif    la Direction générale de la communication à la présidence de la République présente ses condoléances    Renforcement de la coopération parlementaire et consolidation des relations bilatérales    5 membres d'une même famille sauvés in extremis    Caravane de sensibilisation contre le gaspillage alimentaire durant le Ramadhan    Ouverture de 59 restaurants «Errahma» durant le Ramadhan    Renforcer l'accès des producteurs algériens aux marchés africains    Donald Trump a ordonné d'étudier les possibilités d'arrêter l'aide à l'Ukraine    Le film «Frantz Fanon» du réalisateur algérien Abdenour Zahzah primé au Fespaco    Seize soirées musicales et théâtrales programmées durant le Ramadhan    L'insoutenable et indicible odyssée-tragédie des migrants aux portes de l'Europe, ou le temps venu des rêves confisqués    La décision du TAS, nouvelle victoire pour la cause sahraouie contre les complots de l'occupant marocain    Bouira: ouverture de la grande tente d'El Iftar à Djebahia    Des partis politiques dénoncent la campagne française hostile à l'Algérie    « Le respect mutuel »    Le film "Frantz Fanon" du réalisateur algérien Abdenour Zahzah primé au Fespaco    Tennis/2e Tournoi international ITF Juniors J30 Algiers: l'Algérienne Benamar sacrée        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



L'algérianité arrive à l'école!
L'ANTHOLOGIE LITTERAIRE SCOLAIRE PRÊTE
Publié dans L'Expression le 30 - 10 - 2017

Visibilité et valorisation de la production littéraire algérienne
Ces extraits de la littérature algérienne, en trois langues (arabe, amazighe et française), destinés aux élèves des deux cycles fondamentaux et secondaire devraient permettre à Benghabrit d'atteindre son objectif qui est celui des programmes scolaires «made in bladi»...
C'est fait! Après deux longues années de dur et long labeur, l'anthologie littéraire scolaire est enfin prête! «Le travail a duré plus de deux ans, mené par des équipes d'inspecteurs de ces trois langues, ayant travaillé conjointement pour choisir des extraits autour d'une thématique en symbiose avec les valeurs de l'algérianité (en tant qu'espace, Histoire, langues et cultures)», a annoncé, hier à la Safex, la ministre de l'Education nationale Nouria Benghabrit avant d'expliquer: «Qu'est-ce que cette anthologie littéraire scolaire?» «La commission a sélectionné des extraits littéraires (dans une période allant de l'Antiquité à la période contemporaine et dans tous les objectifs didactiques précis, puisés dans les programmes officiels). Elle contribue ainsi à la visibilité et à la valorisation de la production littéraire algérienne», a-t-il soutenu, non sans rappeler qu'il s'agissait de six anthologies de la littérature algérienne, en trois langues (arabe, amazighe et française), destinées aux élèves des deux cycles, fondamental et secondaire. Ainsi, cette anthologie littéraire scolaire devrait permettre d'augmenter le nombre d'auteurs algériens dans les manuels scolaires, qui est des plus insignifiants. Il ne dépasse pas actuellement les 10%, alors que la ministre ambitionne de l'augmenter à 80%. Mais cela devrait se faire graduellement. Ainsi, dans un premier temps, la tutelle mettra à la disposition des concepteurs de manuels des extraits choisis collectivement sur les thèmes des programmes officiels, dans les trois langues. «Dans une optique pédagogique, ce document d'accompagnement est une aide à la formation des enseignants aux techniques modernes de la lecture et de la compréhension de l'écrit, selon l'âge de l'élève et son niveau d'instruction, une forme de circulation des langues, vécue par tout élève algérien, dans son quotidien, et par la plupart des écrivains algériens plurilingues produisant des chefs-d'oeuvre devenus universels, et enfin une exploitation des productions littéraires traduites d'une langue à l'autre. Tel le bel exemple de l'extrait du roman de Mouloud Feraoun écrit en langue française, qui sera lu aussi en langues arabe et amazighe», fait savoir Nouria Benghabrit. «Cela permettra de créer un support didactique au service des activités langagières, à l'oral et à l'écrit. Elle voudrait aussi offrir aux élèves la possibilité de partager une culture littéraire algérienne commune dans ses multiples expressions plurilingues et pluriculturelles»., rétorque-t-elle.
C'est une démarche innovante en matière d'enseignement-apprentissage des langues qui s'appuie sur des ressources pédagogiques, à savoir les anthologies de la littérature algérienne, et le guide des ateliers d'écriture. «En ce sens, la production des anthologies littéraires s'inscrit dans une stratégie nationale du développement de la lecture/écriture en milieu scolaire, dans toutes ses implications esthétiques avec le cinéma, le théâtre, la musique, la peinture, etc», a t-elle soutenu.
Le ministre de la Culture dont le département a contribué activement à cette démarche s'est félicité du résultat auquel sont arrivés les membres des commissions qu'il a d'ailleurs remerciés au même titre que le HCA et les auteurs qui ont fait don de leurs extraits. Azzedine Mihoubi a profité de l'occasion pour annoncer que son département fera un don de 50 000 livres à l'Education nationale. «Je propose de récompenser les 50 premiers lycées au niveau national en leur faisant un don de 1000 livres pour chaque établissement», a-t-il conclu avec beaucoup d'espoir. Chose qui n'est pas forcement évidente en ce moment où les deux ministres faisaient cette annonce qui doit permettre d'inculquer l'algerianité à l'école, alors que plusieurs milliers de jeunes étudiants étaient, dès les aurores, en train de faire la queue devant le siège de l'Institut français à Alger pour passer le fameux Test de Connaissance du français (TCF), qui doit leur permettre d'aller poursuivre leurs études dans l'Hexagone...


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.