Pour calmer les esprits, le Danemark entame une série d'actions en direction des pays musulmans. Le Danemark tente, par tous les moyens, de soigner son image «noircie» par la publication dans l'un des quotidiens locaux, au début de l'année en cours, des caricatures du Prophète Mohamed Qsssl. Le royaume danois, jadis tranquille, a été sérieusement ébranlé par cette affaire jugée blasphématoire par la communauté musulmane. Néanmoins, pour calmer les esprits, le Danemark entame une série d'actions, notamment culturelles, envers les pays musulmans. Ainsi, parmi ces mesures, on cite la réédition en langue arabe de l'album contenant six contes du célèbre conteur danois Hans Andersen. Publié en 6000 exemplaires, cet album «sera distribué aux enfants, en Algérie, avec l'intention de leur faire découvrir à travers ces quelques contes, un aspect du patrimoine culturel universel et leur faire ainsi partager la joie de lire et de découvrir» a souligné Son Excellence l'ambassadeur du Danemark en Algérie, M.Bo Eric Weber. Celui-ci a indiqué, lors de la conférence de presse animée hier, à la Maison de la presse Tahar-Djaout, que le projet de publication des six contes du célébrissime conteur danois Hans Andersen avait été lancé le 8 mars dernier, soit un mois après la publication des caricatures attentatoires au Prophète. «Nous avons fait appel, à cet effet, à un pédagogue afin de choisir les six contes. Les critères comme l'âge ou les différences culturelles ont motivé notre choix. Nous avons fait appel à des dessinateurs et des illustrateurs algériens pour l'illustration des contes» a déclaré M.Eric Weber. Concernant les contes sélectionnés, on cite: Le vilain petit canard, Hans l'idiot, La petite sirène, Les nouveaux habits de l'empereur, Le rossignol de l'empereur et Le briquet. Aussi, ces contes ont été réédités en arabe à l'occasion de la célébration du bicentenaire de la naissance de Hans Andersen. Celui-ci naquit à Odense le 2 avril 1805, au sein d'une famille pauvre et démunie. Il perdit son père à onze ans, et partit seul, à quatorze ans, chercher fortune à Copenhague. Il fut tenté par le chant, le théâtre puis la danse et travailla quelque temps pour le directeur du Théâtre Royal, qui finança plus tard ses études. Les contes réédités et qui seront mis à la disposition des enfants algériens sont en effet les plus célèbres qu'il a publiés. Il mourut à Copenhague le 4 août 1875. Ses histoires, traduites dans plus de quatre-vingts langues, connurent un succès durable et inspirèrent des écrivains, des metteurs en scène, des réalisateurs, des chorégraphes, des sculpteurs et des peintres. Par ailleurs, les albums vont être distribués aux 400 bibliothèques à travers le ministère de la Culture et «afin de faire profiter un maximum d'enfants dans les régions éloignées ou défavorisées, nous avons sollicité le ministère de l'Intérieur» a signalé l'ambassadeur du Danemark. Aussi, cette représentation diplomatique a prévu également un quota pour le ministère de la Jeunesse et des Sports, pour le ministère de l'Education nationale ainsi que le service de pédiatrie de l'hôpital Maillot.