La Fédération nationale des travailleurs de la santé appelle à accélérer la promulgation des statuts particuliers du secteur    Constantine : les nouvelles structures de santé renforceront notablement le système de santé    Le recteur de Djamaâ El-Djazaïr appelle à tirer des enseignements de la Révolution de libération pour relever les défis actuels    Rebiga souligne "l'intérêt particulier" accordé par l'Etat à la protection du patrimoine historique national    La "Science ouverte", thème d'un atelier à Alger    Fédération algérienne des sports mécaniques: l'AGO le 1 décembre, l'AGE le 8 décembre    Le président de la République reçoit le ministre saoudien de l'Intérieur    Clôture de la campagne nationale de sensibilisation au dépistage précoce du cancer de la prostate    CHAN-2025 : la Tunisie renonce à sa participation (FTF)    Cour constitutionnelle : 5e atelier de formation au profit des avocats stagiaires sur l'exception d'inconstitutionnalité    Ouverture de la nouvelle année judiciaire dans les Cours de justice de l'Est du pays    Sport/Jeux Africains militaires-2024: l'Algérie ajoute à sa moisson trois médailles d'or en judo et une en volleyball    Tenue de la 3e édition du salon Sinaa Expo et de la 6e édition de Secura North Africa du 3 au 5 décembre à Alger    Ghaza: 2.500 enfants palestiniens ont besoin d'une évacuation médicale    Palestine: des dizaines de colons sionistes prennent d'assaut l'esplanade de la mosquée Al-Aqsa    "Dar Essanâa", un nouvel espace culturel dédié aux arts et l'artisanat inauguré à Alger    La communauté internationale appelée à assumer ses responsabilités envers le peuple palestinien    Opep+: la prochaine réunion ministérielle reportée au 5 décembre    Ce projet qui dérange tant le Maroc !    Le Général d'Armée Chanegriha se rend à l'exposition des hydrocarbures et du gaz et à la 15e Brigade blindée au Koweït    Le nouveau wali rencontre la presse nationale    Les prix du litre d'huile d'olive flambent    «La situation est catastrophique à Gaza»    Le wali inspecte les chantiers de logements    Un infatigable défenseur du droit international et de la cause palestinienne    Attaf appelle à des actions « osées » pour sauver le multilatéralisme mondial    Place de l'Europe et de l'Algérie au sein de l'économie mondiale    Trois membres d'une même famille sauvés d'une mort par asphyxie à Oued Rhiou    Journée d'étude organisée pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes    Ligue 1 Mobilis : un match à huis clos pour l'ES Mostaganem    ASMO-USMBA et WAM-RR, têtes d'affiches du dernier tour régional    Le MCA réussit sa sortie contrairement au CRB    Ouverture de la 4e édition en hommage à Noureddine Saoudi    Le MET numérise ses publications    Le 8e Festival international de l'art contemporain s'ouvre à Alger    Vers le renforcement des relations militaires entre l'Algérie et le Koweït    L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Lynda Chouiten traduite en italien
Lauréate du prx «Assia Djebar»
Publié dans L'Expression le 28 - 12 - 2022


Lauréate du Grand prix du roman «Assia Djebar», en 2019, l'écrivaine Lynda Chouiten vient d'être traduite en langue italienne. Ce n'est pas son roman «Une valse» qui a fait l'objet de la traduction mais son tout dernier livre intitulé: «Des rêves à leur portée», paru aux Editions «Casbah» d'Alger. Comment est née l'idée de traduire ce recueil de nouvelles? L'auteure nous explique qu'en juin 2021, M. Ridha Khlil Bourkhis, professeur tunisien de littérature (aujourd'hui à la retraite) l'a contactée pour lui dire qu'une amie italienne voulait traduire un roman d'une écrivaine algérienne francophone. «Il a alors proposé que cette écrivaine soit moi, et il m'a mis en contact avec la traductrice, Maria Teresa Fiore», nous, romancière Lynda Chouiten. Cette dernière précise qu'elle a envoyé, à la traductrice italienne, son roman «Une Valse». C'était ce livre-là qu'elle voulait traduire au départ: elle a beaucoup aimé le roman et était particulièrement sensible au fait qu'il traite, entre autres, de la condition féminine, «qui est aussi l'un de ses combats à elle». Elle a donc commencé à travailler dessus. Mais, explique notre interlocutrice, «quand mes nouvelles, ''Des Rêves à leur portée'', ont été publiées, j'ai préféré commencer par ce livre-là, qui était ''tout frais'', pour ainsi dire, avant de revenir à ''Une Valse''. Mais tous mes ouvrages de fiction l'intéressent et elle voudrait traduire non seulement ''Une Valse'', mais aussi ''Le Roman des Pôv'Cheveux''», conclut Lynda Chouiten. Huit mois plus tard, la traduction des nouvelles est terminée et la traductrice a obtenu un accord de principe de la part d'un éditeur italien pour la publication du recueil de nouvelles. Il y a lieu de rappeler que Lynda Chouiten est une auteure de la wilaya de Tizi Ouzou et professeure d'anglais à l'université de Boumerdès. Elle a obtenu son doctorat en littérature à Galway grâce à une bourse obtenue du gouvernement irlandais. De son côté, la traductrice italienne Maria Teresa Fiore est enseignante de langue et civilisation françaises dans son pays d'origine. Elle a enseigné l'italien pendant cinq années en France (à Lille et à Lyon) après avoir obtenu un mandat du ministère des Affaires étrangères. Rentrée en Italie, elle a obtenu à l'université de Grenoble le diplôme d'interprétariat et traduction. Elle a toujours aimé la traduction littéraire. Elle a, d'ailleurs, traduit du français vers l'italien beaucoup de romans et d'essais. C'est le cas de «La Grande festa» de l'écrivaine et cinéaste française d'origine algérienne Karin Albou, le roman de jeunesse de l'écrivain tunisien Ridha Bourkhis «Un ritorno al paese del buon Dio». En plus de la littérature, elle s'intéresse également à la défense des droits des femmes, droits niés encore, aujourd'hui, dans plusieurs pays du monde.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.