Un beau conte décliné en deux parties, en français et en kabyle versifié... Edité par le Haut commissariat à l'amazighité, et publié dans le cadre de la collection Idlisen-nney, Tamacahutt N Bu Yedmin est un conte kabyle que l'auteur, Lounès Benredjdal, a choisi de sortir de l'ombre. Ce conte est décliné en deux parties, l'une en français et l'autre en kabyle versifié. C'est l'histoire d'une soeur trahie par son frère et son épouse aux vils desseins... Ce conte, qui se lit d'un trait, nous plonge avec plaisir dans un récit magnifique qui a pour cadre, une sombre forêt et ses animaux, un cavalier servant, et des cabales intrigantes... Benredjdal Lounès, qui n'est pas à sa première oeuvre, est né le 21 février 1949 à Tizi Ghennif (Grande Kabylie) avant que son nom n'apparaisse en 1995 dans les parutions des éditions l'Harmattan (Paris) avec un livre de contes, intitulé Naïveté et malice animale. L'auteur a, dès son plus jeune âge, manifesté une attirance pour tout ce qui est culturel. C'est ainsi qu'il a commencé à recueillir des centaines de contes du terroir, (dix manuscrits sont prêts à la publication), des dizaines de poèmes anciens et des milliers de proverbes ont été collectés. D'autre part, il a à son actif plus de 700 poèmes de son cru, dont seulement quelques textes ont été chantés par Mohamed Allaoua, et le groupe Assirem (chorale enfantine). Encouragé par un premier succès, remporté lors d'un concours, en 1973 avec sa pièce intitulé Les mauvaises coutumes, il a écrit depuis, une vingtaine de pièces de théâtre dont la moitié a été diffusée sur les ondes de la radio et réalisées par des figures connues du monde du spectacle. Quelques scénarios ont été déposés auprès de l'Enpa mais sans suite. Depuis quelques années, il collabore dans différents organes de la presse nationale dans le domaine judiciaire (affaires criminelles) et dans le domaine culturel (contes et légendes kabyles). Lounès Benredjdal a à son actif plusieurs livres également. On citera Le Messager magnifique (Anep), Histoires vraies (Oasis-Editions), Vouid'Min (conte bilingue français, kabyle-HCA). O. H.