Pas moins de douze secteurs ont contribué à la réalisation du projet. M.Mourad Medelci, ministre des Finances, et Mohamed Larbi Ould Khalifa, président du Haut conseil de la langue arabe, ont coprésidé, hier, la cérémonie de présentation du guide fonctionnel pour la gestion financière et la comptabilité, qui s'est tenue dans la salle de conférences du siège du ministère des Finances. Le ministère des Finances et le Haut conseil de la langue arabe, à travers cette cérémonie, ont tenu, à leur manière, à célébrer la journée du 19 Mars qui a marqué le 45e anniversaire de la Fête de la victoire, après avoir observé une minute de silence à la mémoire de Larbi Boumaza, directeur général au ministère des Finances, récemment décédé. Après que les deux conférenciers eussent mis en exergue le rôle de ciment unificateur de la langue arabe qui a unifié le peuple algérien et lui a permis de conserver son patrimoine durant plus d'un millénaire ainsi que de contribuer à le sortir des affres d'un colonialisme féroce et destructeur, il a été procédé à la présentation de ce travail dont le projet d'élaboration des guides a pris pas moins de 22 mois. Débuté en février 2002, il a pris fin en septembre 2003. 12 secteurs ont pris part aux séances de consultation, départements ministériels et organismes publics compris. Parmi eux, le ministère de l'Intérieur et des Collectivités locales, le ministère des Finances, les ministères de l'Industrie, des Transports, de l'Habitat, la Direction générale de la sûreté nationale... Parmi les guides réalisés ou en voie de l'être: le guide administratif (lexique des termes administratifs) réalisé en 2000 suite à de nombreuses prospections et d'un colloque national tenu à Annaba. Le guide de conversation médicale réalisé en octobre 2006. Le guide, dont il est question, pour la gestion financière et la comptabilité, a vu le jour le mois de décembre 2006. Les guides de terminologie en informatique et bureautique et celui pour la gestion des moyens généraux paraîtront respectivement en octobre et en mai 2007. Le guide qui nous intéresse qui comporte 300 pages, comprend 3178 entrées entre expressions, termes et mots classés par ordre alphabétique et numérotés. Ils figurent dans le dictionnaire français-arabe ainsi que dans l'index arabe-français, de façon à en faciliter la consultation. Le Haut conseil à la langue arabe a veillé à l'attractivité de sa présentation. Le groupe de travail mobilisé à cette occasion était composé essentiellement d'experts; on retrouve parmi eux, des professeurs des universités d'Alger, de Tizi Ouzou, de Bab Ezzouar, de l'ENA, des spécialistes en linguistique...La préparation de ce guide a été menée sous la coordination du secrétaire général du Conseil consultatif maghrébin. «A travers cette opération, le conseil vise à faire aimer la langue arabe, loin de toute forme de démagogie et des discours idéologiques», nous déclare son président, M.Ould Khalifa. La promotion de l'utilisation de la langue arabe dans les institutions de l'Etat n'implique aucunement l'exclusion des langues étrangères telles que l'anglais, le français ou l'espagnol, a-t-il ajouté en substance.