Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie auprès du Cambodge    Sahara occidental: le parti populaire espagnol réaffirme son soutien au respect du droit international    Foot / CAN-2024 féminine (décalée à 2025): l'Algérie, la belle surprise des quarts de finale    Université d'Alger 3 : 14 nouvelles spécialités à double compétence ou à double diplôme    Formation et enseignement professionnels : l'approche par compétences adoptée pleinement à la prochaine rentrée    Décès du comédien Madani Namoun    L'ONDA et l'OMPI examinent les moyens de renforcer la coopération dans le domaine de la propriété intellectuelle en Algérie    Zerrouki reçoit l'ambassadeur d'Italie auprès de l'Algérie    Aïn Temouchent: inauguration du nouveau siège du Service de wilaya de la sécurité publique    AADL 3: réponse aux demandes des souscripteurs avant fin juillet    Bentaleb préside la cérémonie de sortie de la 10e promotion de l'ESSS    Les membres de la communauté nationale peuvent obtenir leur certificat de nationalité signé électroniquement sans avoir à se déplacer au pays    Lutte contre le terrorisme en Afrique de l'Ouest et au Sahel: réunion sur le renforcement de la coopération régionale    Sonatrach: exercice de simulation d'un incident sur un gazoduc à Sidi Aissa, wilaya de M'Sila    Natation/Mondial: Melih, Syoud et Sahnoune présents à Singapour    Championnat d'Algérie d'haltérophilie : la Protection civile d'Alger junior sacrée championne par équipes    Sétif: ouverture des 1ères journées nationales du One man show    Ghaza: appel à un cessez-le feu immédiat ouvrant la voie à une solution politique    Le programme météorologique européen «Copernicus» sépare sur sa cartographie le Sahara occidental du Maroc    Sur la voie de la fidélité    Vers un nouveau contrat social au Maghreb ?    Début de l'activité annuelle des « bains de sable » à Foggaret-Ezzoua    Une enquête sans fin : trafic de corail    L'ambassadeur de Tanzanie exprime la volonté de son pays de concrétiser cette coopération    Les Algériennes en quarts de finale, plus qu'une qualification    Chelsea douche le PSG en finale et s'offre le trophée    Un chef d'oeuvre architectural unique    L'Algérie accueille les Jeux scolaires africains du 26 juillet au 5 août 2025    M. Attaf reçoit son homologue belge    Merad supervise l'inspection et la mise en service de plusieurs projets de développement à Tlemcen    La date des préinscriptions des nouveaux bacheliers annoncée    Trump entre le messianisme, le business, le pillage de la Palestine et le massacre des Palestiniens    Une plateforme numérique dédiée aux sites historiques    Ali D (FOREALID) et Moundjed Wali unissent leurs talents pour porter la musique algérienne vers la scène internationale    Sortie de promotions de l'Académie militaire de Cherchell    Confiance totale en nos capacités et en nos ressources    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



L'Unesco donne le coup d'envoi
ANNEE INTERNATIONALE DES LANGUES
Publié dans L'Expression le 23 - 02 - 2008

«Le premier instrument du génie d'un peuple est sa langue», disait l'écrivain français Stendhal...
Sous le slogan «Les langues, ça compte!», l'Unesco a lancé l'Année internationale des langues, coïncidant avec la Journée internationale de la langue maternelle, célébrée chaque 21 février depuis l'an 2000. «Loin de constituer un espace réservé à l'analyse des spécialistes, les langues sont au coeur de toute vie sociale, économique et culturelle», a souligné le directeur général de l'Unesco, M.Koïchiro Matsuura, dans un message rédigé à l'occasion de cette journée. Selon l'Unesco, «vecteurs essentiels de l'identité des groupes et des individus», les langues ne sont pas logées à la même enseigne. On estime, en effet, que plus de 50% des quelque 6700 langues parlées dans le monde sont menacées de disparition à terme et qu'en moyenne, une langue cesse d'être parlée tous les quinze jours.
Chez nous, en Algérie, le cas patent est le tamazight et ses indiums qui sont marginalisés aux côtés de la langue arabe, officielle, car considérée comme langue nationale selon l'institution. Evoquant dans un dossier le sort de la population immigrée, l'Unesco fait état de la perte progressive de sa langue maternelle au profit de la langue dominante.
Les plus grosses communautés issues de l'immigration sont d'origine turque et maghrébine et qu'elles vivent en France, en Allemagne et au Royaume-Uni. Les politiques actuelles des pays occidentaux élaborent des lois qui durcissent les conditions d'immigration et introduisent des tests de langue et de culture, relève un autre article, déplorant que «seulement, à l'arrivée, on essaie d'effacer de leur tête la langue maternelle pour peu qu'elle soit considérée comme une langue mineure» Un autre article cible la problématique de la langue pour les immigrés qui, dit-on «doivent s'adapter à la vie d'une nouvelle société».
Sur ce point, la romancière afghane Spôjmaï Zariab ressent qu'une «séparation brutale du contexte linguistique et culturel évoque l'image d'un arbre coupé un beau jour pour être planté dans une autre terre». Il est effectivement navrant de constater que la plupart des immigrés quand ils partent, jeunes, à l'étranger, perdent souvent leur langue maternelle, par la force de ce mécanisme d'absorption ou d'intégration sociale...Il en est de pire encore pour les enfants de ces populations issus de l'immigration qui grandissent en général avec cette carence, autrement de ce manque de maîtrise de la langue maternelle.
Aussi, «priver l'enfant immigré de sa langue maternelle, c'est créer une situation de conflit entre le modèle familial et le modèle social» et «si sa langue et sa culture étaient respectées par le système scolaire, il développerait une meilleure estime de lui-même et des autres», est-il écrit dans un des nombreux articles de la revue de l'Unesco qui consacre un dossier spécial sur le patrimoine linguistique mondial.
«On estime qu'en 2000, plus du tiers des citadins de moins de 35 ans vivant en Europe de l'Ouest étaient issus de l'immigration», explique l'Unesco, l'auteur de l'article, le psycholinguiste franco-serbe Ranka Bijeljac-Babic rapporte un peu plus loin: «Le développement cognitif, scolaire et social des enfants qu'on ne forcerait pas à parler français à la maison serait compromis, car ils auraient inévitablement des troubles du langage, conduisant à des troubles de conduite, débouchant ultérieurement sur la délinquance!»
Le psycholinguiste estime ainsi le fait que «les politiques actuelles des pays occidentaux élaborent des lois qui durcissent les conditions d'immigration et introduisent des tests de langue et de culture (à) n'est pas absurde» mais «seulement, à l'arrivée, on essaie d'effacer de leur tête la langue maternelle pour peu qu'elle soit considérée comme une langue mineure».
Il évoque alors un rapport français concernant la sécurité intérieure (octobre 2004), déclarant «pour les enfants de 1 à 3 ans, seuls les parents, et en particulier la mère, ont un contact avec leurs enfants. Si ces derniers sont d'origine étrangère, elles devront s'obliger à parler le français dans leur foyer pour habituer les enfants à n'avoir que cette langue pour s'exprimer». N'approuvant pas cette méthode, il conclut: «Cette position absurde (du rapport) reflète une méconnaissance flagrante du développement du langage et du rôle de la langue maternelle dans la construction psychique, cognitive et culturelle d'un individu».
En effet, l'aliénation, méthode chère au système colonisateur, serait-elle en effet le meilleur moyen pour s'intégrer? Pas si sûr, non! «Le premier instrument du génie d'un peuple est sa langue», disait l'écrivain français Stendhal, le lui enlever serait donc un délit répréhensible.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.