La Bibliothèque nationale accueille depuis mercredi dernier le 3e Salon international du livre de jeunesse d'Alger (Silja), organisé conjointement par le Syndicat national des éditeurs du livre et ce, jusqu'au 12 juin... Présent à la cérémonie d'ouverture, le ministre de la Communication, M.Abderrachid Boukerzaza, a, dans une brève allocution, mis en exergue l'intérêt «culturel» de cette manifestatique tout en soulignant l'importance du livre. «Nous avons besoin de ce genre d'espaces livresques pour qu'il y ait un équilibre entre le livre et le produit informatique», a indiqué le ministre qui a souligné la «nécessité de maintenir le trait d'union entre le livre et l'enfant, car ceci constitue une valeur inégalable». Et d'ajouter: «Cette manifestation mérite considération, admiration et encouragement», a conclu M.Boukerzaza qui a profité pour visiter les différents stands de l'exposition. Le Silja, qui se poursuivra jusqu'au 12 juin, verra la participation de plus d'une quarantaine de maisons d'édition nationales ainsi que 45 éditeurs étrangers représentant 19 pays dont la Belgique, la Chine, la France, le Mali et la Tunisie. Ce Salon qui comprend, aussi au programme, une exposition-vente ainsi que diverses activités culturelles et artistiques autour du livre pour enfants et de la jeunesse, a été apprécié par les exposants. «Ce rendez-vous est une opportunité pour nous, les éditeurs, de faire connaître nos produits et donc encourager la lecture», a indiqué pour sa part le responsable des éditions Madani précisant que sa maison d'édition va consacrer l'année 2008 à la production de livres pour enfants. Côté Wallonie-Bruxelles Le délégué de Wallonie-Bruxelles (Belgique), M.Charles H.Ouard, a affirmé que cette manifestation a été l'occasion pour les éditeurs belges de «présenter un échantillon de quelques productions de livres pour enfants et de jeunesse relevant les relations qui existent entre éditeurs belges et algériens». A l'occasion du 3e Silja, le bureau économique et commercial Bruxelles et Wallonie et la délégation Wallonie-Bruxelles organisent en effet, aujourd'hui, à 14h30, à la salle Rouge, une séance de présentation de collections de livres pour la jeunesse, d'éditeurs bruxellois et wallons, suivie d'un témoignage de l'expérience de Mme Catherine Wilkin, auteur-illustratrice et éditrice belge (Miaw Editions). Elle propose un catalogue surprenant (Illustrations imprévisibles, livres animées, boîtes surprises).Une belle occasion de découvrir le dynamisme du secteur de l'édition belge francophone. Dans le cadre du prolongement des deux collections de littérature jeunesse «Les carrés» et «Classé récit» en langue arabe, créées dans le cadre de la manifestation culturelle «Alger, capitale de la culture arabe», et à l'occasion de la tenue du 3e Salon international du livre jeunesse d'Alger (Silja) du 4 au 12 juin, les éditions Sedia vous convient à la découverte à travers la parution, cette semaine, de trois titres de littérature jeunesse traduits en langue arabe. Il s'agit de Versaïl et le poisson Lumière, le Secret de Papy Frioul, et J'ai effacé la maîtresse. L'expérience Sédia Par ailleurs, toujours actif et redoublant d'idées et d'activités, dans le cadre du prolongement de sa collection Mosaïque qui, rappelons- le, est une collection qui rassemble les ouvrages d'auteurs algériens confirmés et de grande notoriété, publiés à l‘étranger, les éditions Sedia viennent de rééditer trois livres des deux grands écrivains, Yasmina Khadra et Rachid Mimouni. Il s'agit pour le premier de deux ouvrages: Cousine K (400DA) et l'Imposture des mots, et pour le deuxième de l'Honneur de la tribu (650DA). Des oeuvres intéressantes à lire ou à revisiter. Pour les grands et les petits.