La 20e édition du Festival international du théâtre expérimental du Caire a été clôturée lundi soir par la consécration de la pièce théâtrale danoise L'expropriation de la terre par ma nuque du Théâtre expérimental danois, au prix de la meilleure présentation théâtrale. Le prix de la meilleure scénographie a été décerné à la pièce irakienne En dessous du zéro alors que celui de la meilleure oeuvre collective a été décerné à la troupe du Fonds de développement culturel d'Egypte. Le metteur en scène égyptien, Khaled Djalal, a remporté le prix de la meilleure mise en scène pour la pièce Café amer. Quant au prix de la meilleure interprétation féminine, il a été attribué à Rama Aïssa pour son rôle dans la pièce théâtrale Leïla et le loup présentée par une troupe syrienne. Le prix de la meilleure interprétation masculine a été décerné en ex aequo à Abdessetar al-Basri et Yahia Ibrahim pour leurs rôles dans la pièce théâtrale En dessous du zéro présentée par la troupe nationale irakienne. Le jury international avait assisté du 10 au 20 octobre à la présentation de 25 pièces théâtrales de 23 pays ayant prix part au concours officiel du festival, dont l'Algérie qui a participé avec la pièce Falso du Théâtre régional de Sidi Bel Abbès. Appréciée par les critiques, la pièce algérienne atteste d'un grand sens du professionnalisme chez les acteurs qui ont bien incarné leurs personnages, créant une osmose parfaite avec le public tout au long de la pièce. Falso qui avait, rappelle-t-on, remporté le prix de la meilleure représentation théâtrale lors de la dernière édition du Festival national du théâtre professionnel, s'est distinguée par une profondeur et un réalisme mêlés à une fusion linguistique entre la beauté de la poésie arabe et l'attrait du dialecte algérien, avec un accent local pour mieux coller à la réalité. La 20e édition du Festival international du théâtre expérimental du Caire a abordé nombre de questions relatives au 4e art, à travers des conférences tenues en marge du festival. Plusieurs dramaturges arabes et étrangers ayant contribué à la renaissance du théâtre mondial ont été honorés durant ce festival qui a vu également la publication de 18 traductions d'oeuvres théâtrales.