Sortie de promotions de l'Académie militaire de Cherchell    Opportunités et défis    Ooredoo accompagne la cérémonie de sortie de promotion    La communication au sein de l'association    La CPI redouble d'efforts    «Nous sommes sur le bon chemin»    L'Algérie à un point de la qualification    Ligue de Diamant/Etape de Monaco (800 m): Sedjati troisième, Moula sixième    Les dattes primeurs entre abondance de l'offre et chute des prix    Le rôle du documentaire historique dans la dénonciation des crimes coloniaux souligné    Mosquée Essayida, la dame mystère    Sahara occidental: décès de la conseillère à la présidence de la République Khadidja Hamdi    Karaté / Championnat National : Participation record de 627 athlètes à la Coupole du complexe olympique (Alger)    Handball /Jeux africains scolaires 2025 : les sélections nationales U16 (filles) et U17 (garçons) engagées dans la compétition    Le Danemark refuse de soutenir un projet d'énergie renouvelable au Sahara occidental occupé    Formation professionnelle: publication d'une note encadrant la rentrée d'octobre 2025    Immatriculation des véhicules importés de "moins de 3 ans": calendrier spécial pour la réception des dossiers    Algérie-Tunisie: un stage de formation conjoint en plongée entre les services de la Protection civile des deux pays    24e édition du SITEV: une opportunité pour promouvoir la destination touristique Algérie    L'Algérie insiste sur la justice et la reddition de comptes en vue d'une résolution globale du conflit au Soudan    Le moudjahid Mohamed Lahouas inhumé à Oran    Expo Osaka 2025: le Premier ministre visite les pavillons de plusieurs pays frères et amis    AAPI: publication de 75 assiettes foncières destinées à l'investissement dans la nouvelle ville de Boughezoul    L'Algérie et la Tunisie se neutralisent (0-0)    Ouverture des travaux de la 47e session du Conseil exécutif de l'UA à Malabo    Installation du comité scientifique du Musée national de la civilisation islamique    Ouverture des inscriptions en vue de participer à la deuxième édition du Salon national du livre pour enfants    Mémoire nationale: le ministère des Moudjahidine lance sa plateforme numérique "Geoheritage" dédiée aux sites historiques    Décès de l'ancien ministre péruvien des Relations extérieures Garcia Belaunde: Chaib signe le registre de condoléances à l'ambassade du Pérou    Académie militaire de Cherchell: le président de la République préside la cérémonie annuelle de sortie de promotions    Israël est totalement incapable de survivre seul !    Le Général d'Armée Saïd Chanegriha en visite à l'Académie militaire de Cherchell    Traque sans relâche contre les trafiquants de tabac !    Une hausse de près de 10% des cas de noyades mortelles    Confiance totale en nos capacités et en nos ressources    A peine installée, la commission d'enquête à pied d'œuvre    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La lecture et la citoyenneté
Souffles…
Publié dans Liberté le 07 - 05 - 2009

Les langues, toutes les langues dans toutes les sociétés, par leurs mémoires ancestrales et vivantes, entretiennent, en permanence, les imaginaires, soignent les mentalités et cultivent les réflexes et les comportements socioculturels. En Algérie, le territoire linguistique a produit, d'une manière claire, flagrante et continue, deux catégories de lectorats littéraires et culturels. Un lectorat arabophone, celui qui lit les textes littéraires “créatifs” dans et avec la langue arabe. Ce lecteur est caractérisé, malheureusement, par une vision conservatrice baignée dans des traditions culturelles passéistes. Ce lectorat arabophone, en général, est né, fait et élevé dans une culture dominée par la poésie classique, descriptive et dont les valeurs véhiculées sont chevaleresques.
De ce fait, le lecteur arabophone se trouve encerclé par une hégémonie religieuse, dont le livre idéologico-religieux prend le dessus, occupe la grande place et provoque, chez lui, une “obsession” intellectuelle et psychologique. Ainsi, cette prépondérance religieuse, plutôt pseudo-religieuse, ne permet et ne permettra jamais l'émergence d'une lecture créative où l'imaginaire offre la place à la liberté, où le lecteur participe à la création et la créativité du texte lu. Le lecteur, par définition, est le complice et le partenaire du créateur. Par la lecture libératrice et libre, le lecteur demeura le re-créateur, le réinventeur du texte.
Ainsi, il est considéré comme le chapitre absent, non écrit, par le créateur. Dans cette situation intellectuelle et culturelle sans questionnements, située presque hors-champ historique, le lectorat arabophone n'a pas pu, jusqu'a nos jours, franchir les marches de la lecture libre, plutôt la libre lecture littéraire. À mon sens, ce lecteur est resté consommateur de la poésie classique et conservatrice. La lecture créative, dans une langue ou autre, est le produit d'un fait culturel, d'une réalité culturelle, d'une vie culturelle. La liberté. La langue arabe, chez nous, n'a pas encore créé ses univers et ses espaces culturels capables de propager les valeurs de la lecture-libre, celle qui favorise la liberté de l'imaginaire. Celle qui est capable de séparer le sens religieux du sens d'ordre créatif. La lecture créative n'est pas liée à la langue de l'enseignement. La lecture culturelle n'est pas une question pédagogique.
En Algérie, depuis une quarantaine d'années, la langue de l'école, de l'université est l'arabe, mais la langue de la lecture créative et culturelle reste la langue étrangère, le français. Le livre religieux fanatique, dans notre pays, a enterré tout projet de modernité et de modernisation du lectorat arabophone. En Algérie, l'acte d'une lecture des textes littéraires libres, si cet acte existe vraiment, est produit sous forme d'incident culturel. De ce fait, cette situation accidentelle n'engendrera jamais les traditions de la lecture libre.
Le lecteur arabophone lit le texte littéraire par et à travers une vision religieuse, ce qui a créé et ce qui continue à générer dans le monde arabe des incidents politico-culturels, telles les manifestations, au Caire, des Azhariens (les élèves d'El-Azhar) contre la publication du roman (Banquet pour les plantes maritimes) (Walima li Aächab Al Bahr) du “Haydar Hayda”.
Dans l'autre registre, dans le même pays l'Algérie, dans l'autre langue, le français, le lectorat francophone, par la présence d'un projet culturel ouvert, par la bonne circulation du livre culturel, est prêt à l'exercice libre de la lecture. Ce qui est de l'urgence, de l'insistance, loin du populisme, ennemi capital de la culture créative, c'est comment parvenir à la création d'une nouvelle réalité culturelle, d'un environnement culturel non pollué qui respecte la liberté de l'imagination. La lecture est un projet de société.
Le lecteur littéraire est un vrai soldat sur le front d'une guerre féroce appelée guerre de la liberté de l'imaginaire, celle des grandes valeurs humaines. Ainsi, à mon sens, il n'y a pas de citoyen libre sans une lecture culturelle libre. Il n'y a pas de citoyenneté sans lectorat libre, dans son imagination et dans son imaginaire.
[email protected]


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.