Signature d'un mémorandum d'entente entre la cour constitutionnelle algérienne et son homologue turque à Istanbul    Conseil de sécurité: les A3+ appellent à une transition inclusive en Syrie    Judo/Championnats d'Afrique individuels: l'Algérie décroche sept médailles    Haltérophilie/Championnat d'Afrique séniors (3e journée) : l'Algérien Farid Saadi (96kg) s'illustre avec trois médailles d'or    Agressions sionistes: le PAM a "épuisé tous ses stocks alimentaires" à Ghaza    Décès du Pape François: Attaf signe le registre de condoléances au nom du Gouvernement algérien    63e anniversaire de la création de la Cour constitutionnelle turque: Belhadj salue les bonnes relations entre la Cour constitutionnelle algérienne et son homologue turque    CAF: Walid Sadi à Accra pour assister aux travaux du Comité exécutif    Secousse tellurique de 3,2 dans la wilaya d'Oran    Signature d'un mémorandum d'entente entre l'ENSUP-énergies renouvelables et la société chinoise LONGI en matière de recherche et de développement    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 51.439 martyrs et 117.416 blessés    Boudjemaa préside la cérémonie d'installation de la commission chargée de la révision du Code de procédure civile et administrative    Projection à Alger du film documentaire "La Saoura, un trésor naturel et culturel"    Averses orageuses, vendredi et samedi, sur plusieurs wilayas du pays    Abdelhamid Bourayou, un parcours au service du patrimoine amazigh    Rebiga préside la réunion de la Commission nationale de préparation des cérémonies commémoratives des journées et des fêtes nationales    Exposition à Alger en hommage au militant anticolonialiste yougoslave et ami de l'Algérie, Zdravko Pecar    Le président de la République achève sa visite à Béchar : des projets stratégiques reflétant la volonté de l'Etat de réaliser un développement intégré dans le Sud    Grande campagne de nettoyage durant ce week-end    Quand les abus menacent la paix mondiale !    La famine se propage..    «Les relations qui ont connu un développement notable doivent évoluer vers une nouvelle étape»    Ooredoo brille lors de la 2e journée de l'ICT Africa Summit 2025    Naissance d'un club sportif du nom du chahid Pr Djilali-Liabes    Des armes de guerre du Sahel et des drogues du Maroc saisies par l'ANP    Manuel de survie pour un régime en sursis    Guerre ouverte contre la violence !    «Ziani va nous rejoindre à la DTN»    Condoléances du président de la République à la famille de la défunte    Une vision prospective claire, selon les experts    L'arbitre de la rencontre USMK-PAC au box des accusés !    Les tombeaux royaux de Numidie proposés au classement ''dès l'année prochaine''    Convergences transcendentalement divergentes entre l'art et la religion    Un programme sportif suspendu    «Construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie»    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Aveugle et sourd-muet, ce roman algérien
Souffles…
Publié dans Liberté le 24 - 09 - 2009

Depuis l'écrivain Mohamed Ould Cheikh, dans les années trente, jusqu'à Salim Bachi, passant par Dib, Kateb Yacine, Malek Haddad, Feraoun, Mammeri, Leïla Merouane, Maïssa Bey, Nouredine Saâdi… (dans le roman algérien de langue française).
Depuis Abdelhamid Benhaddouga et Tahar Ouattar, jusqu'à Bachir Mefti, passant par Merzak Baktach, Djilali Khallas, Ibrahim Saâdi, Ahlem Mostaghanmi… (dans le roman algérien de langue arabe).
Depuis sa naissance jusqu'à nos jours, le roman algérien de langue française, comme celui de langue arabe, est frappé comme par une “cécité intellectuelle”, dont le texte nous semble aveugle ! nous paraît sourd-muet !
Les romanciers algériens, ceux de langue arabe comme ceux de langue française, ne connaissent pas les noms des arbres ni ceux des oiseaux. Ils ignorent les noms des fleurs et n'arrivent pas à faire la différence entre les parfums, les lumières et les couleurs. Et parce qu'ils sous-estiment ces détails qui constituent l'essence et l'encens de toute écriture moderne et originale, le lecteur se trouve devant une sorte de malaise textuel dont le roman apparaît titubant “sans œil”, “sans nez” et “sans oreille” !!
Cette méconnaissance linguistique et visuelle, chez nos nouveaux romanciers, est ancrée en eux depuis les années des bancs d'école. L'école algérienne, elle aussi, est aveugle !
Un bref regard sur la poésie arabe classique nous laisse apercevoir les traditions d'une grande culture de la “visualité” et du “détail”. Ceci est bien exprimé aussi dans la poésie populaire. Les intellectuels arabes ont inventé plus de cent mots pour désigner le désert, plus de cent noms pour dire le chameau, plus de cent termes pour indiquer le palmier, une centaine pour indiquer la pluie, des milliers pour montrer l'amante, des centaines pour glorifier le vin… Cette richesse linguistique illustre une forte présence de “l'œil-regard” de “l'oreille- écoute”, “le nez-odorat” dans le rapport “langue-le texte”.
Et parce que le roman algérien, en général, souffre de l'absence des particularités algériennes, les traducteurs ne s'intéressent pas à notre littérature.
J'ai essayé de trouver les noms des oiseaux vivant sur le sol et dans le ciel de notre pays, en vain !
J'ai essayé de trouver les noms de nos “dattiers et palmiers” vivant dans notre grand désert, l'un des grands au monde, en vain !
J'ai cherché les noms des plantes, des arbres, des fleurs qui sont algériens, en vain !Depuis Mohamed Ould Cheikh jusqu'à Salim Bachi, depuis Benhaddouga jusqu'à Bachir Mefti, les romanciers algériens, dans les deux langues, écrivent sans “œil”, “sans regard !” Ainsi nos villes sont absentes dans les textes. Aucun romancier n'a pu écrire Alger, Oran ou Tipasa comme l'a bien fait Albert Camus, il y a plus d'un demi-siècle. Aucun romancier algérien n'a pu écrire sa ville comme l'a admirablement fait Mohammed Choukri avec Tanger ou Mohamed Zefzef avec Casablanca.
Le roman algérien souffre d'un manque d'identité géographique. Il décrit la cité dans sa généralité aveugle, sans spécificités architecturales. Ainsi on se trouve dans des rues unifiées et standardisées, nos balcons et nos fenêtres avec leurs volets sans formes et sans couleurs. Nos couleurs sont obscures, dans le roman, chaudes dans la vie ! Les magnifiques ruelles pavées et les impasses arquées ne sont que décor sans âme et sans aimants. Même si une telle cité, décrite dans un roman, porte le nom d'une de nos villes, elle demeura floue, vague et sans parfum local.
Ce malaise culturel et esthétique donne une littérature faible et généraliste qui n'a ni la chance ni la force pour percer loin dans l'universalité. L'universel commence dès la première marche du seuil de chez-soi.
A. Z.
[email protected]


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.