La société Fennec d'or a organisé, hier, une journée sur la langue dans la production dramaturgique à la télévision. La rencontre, qui a eu lieu à la salle de conférences de l'hôtel Erriadh, a rassemblé une large assistance composée de comédiens, réalisateurs, producteurs et dramaturges. La manifestation, qui intervient à la veille de la grande cérémonie du Fennec d'or, a été une occasion pour les différents protagonistes du petit écran de débattre sur la problématique de la langue à adopter dans la production télévisuelle. À cet effet, Hamraoui Habib Chawki, président de la société Fennec d'or et directeur de la Télévision algérienne, a rappelé l'importance de ce genre de rencontre pour l'instauration d'une réelle réflexion sur la production télévisuelle et son développement. “Cette rencontre vient faire suite aux deux éditions précédentes consacrées respectivement à la question de la production pour la télévision et à l'écriture du scénario. Cela nous permet de développer une réflexion sur la langue à adopter pour la production télévisuelle adaptée à toutes les mutations que connaît la société algérienne”, dira M. Hamraoui. Il a souligné le rôle de la société Fennec d'or qui œuvre depuis trois années d'existence à développer une action intellectuelle professionnelle et académique à l'occasion du prix le Fennec d'or. De son côté, la ministre de la Culture a remercié l'ensemble des acteurs de la scène artistique pour leur contribution dans l'enrichissement de la culture algérienne, à leur tête les pionniers artistes-moudjahiddine. Khalida Toumi évoquera la relation entre la langue et la création, tout en rappelant l'inestimable contribution des cinéastes dans l'adaptation des œuvres littéraires. “Les cinéastes ont permis au public de découvrir des textes de grands écrivains et en ont fait des chefs-d'œuvre aussi bien pour le cinéma que pour la télévision”, évoquant l'expérience égyptienne et syrienne en la matière, le critique d'art et écrivain scénariste Mohamed Saïd Aïd et Samir Zakra, scénariste et réalisateur, ont présenté respectivement des communications autour de leurs propres contributions à travers quatre scénarios qu'il a écrits pour la télévision égyptienne, à savoir Zine Barakat, Kacem Amine, Echihab et El Imam El Ghazali et les films réalisés pour la télévision et le cinéma syriens. Belkacem Hadjadj et Azzedinne Mihoubi parleront de la langue de l'image dans la production de la télévision. Wahiba L.