L'Institut Cervantès d'Oran a lancé un appel à inscription gratuite à un cours en ligne sur les techniques de traduction de la bande dessinée de l'arabe vers l'espagnol. Selon un communiqué de presse, un cours en ligne de traduction de la bande dessinée de l'arabe vers l'espagnol aura lieu du 5 octobre au 9 novembre 2020, alors que l'inscription prendra fin le 30 septembre 2020. Cette manifestation culturelle, qui a pour but de permettre aux participants aux sessions en ligne de se familiariser avec le langage et les propres codes de la bande dessinée et le roman graphique en général et de celui lié au monde arabe en particulier, est initiée par l'ambassade d'Espagne en Algérie, les Instituts Cervantès d'Alger et d'Oran, en collaboration avec la Fundaciôn Al Fanar para el Conoeimiento Arabe, la Câtedra del Cômic, Fundaciôn SM-Universitat de València et le ministère de la Culture et des Arts. « Cette proposition didactique virtuelle offre une introduction au monde de la bande dessinée, à son utilisation comme outil de rapprochement imaginaire entre les cultures et à la traduction spécialisée de ce type de manifestations culturelles. Les personnes désireuses de postuler à ce cours devront envoyer un courrier avec un bref curriculum à l'adresse électronique, [email protected]. Le cours se compose de deux parties indépendantes et complémentaires : un cours théorique général et un cours pratique spécialisé», ajoute le communiqué. Le cours sera dispensé sur la plateforme de la salle virtuelle de l'université de Valence par des professeurs d'université et des spécialistes du monde de la bande dessinée et de la traduction. Un certificat officiel sera délivré par l'université de Valence aux élèves qui auront réussi avec succès ce cours. Le cours théorique s'adresse au public en général et le cours pratique aux étudiants d'espagnol comme langue étrangère.