وهران : انطلاق تظاهرة الأبواب المفتوحة حول القوات البحرية    قطاع التكوين المهني يعمل على توفير عروض تكوين تتلاءم مع احتياجات سوق العمل    عرقاب يستقبل وفدا من اتحاد مالكي ومستغلي محطات الخدمات والوقود    منظمة التحرير الفلسطينية ترحب بتشكيل "مجموعة لاهاي" لدعم فلسطين    فلسطين: مستوطنون صهاينة يحرقون مسجدا شمال أريحا    تلمسان: إحصاء أزيد من ألفي طير بالمنطقة الرطبة المصنفة ضاية الفرد    الجزائر العاصمة: افتتاح معرض " قم ترى" للفنانة التشكيلية سامية شلوفي    البطولة المغاربية المدرسية للعدو الريفي: المنتخب الجزائري يحصل على 6 ميداليات منها ذهبيتين    مؤسّسات ناشئة تقدم حلولاً مبتكرة    رسالة من تبّون إلى رئيس غينيا بيساو    استئناف النزاع بالكونغو الديمقراطية يُقلق الجزائر    بلمهدي يُحذّر من الأفكار المشوهة والمدمّرة    رسائل صمود وتحدّي    الصحفية حيزية تلمسي في ذمّة الله    صادي: يجب أن نعمل بهدوء    غويري لاعباً لمارسيليا    بن ناصر يواجه بن موسى وزروقي    شرفة يترأس اجتماعاً تقييمياً    ثلوج نادرة    الشرطة تُحسّس..    الغاز يقتل عشرات الجزائريين    نقل قرابة 6 مليون طن من البضائع في 2024    سايحي يلتقي نقابة الممارسين الأخصائيين    مؤسسة ميناء الجزائر تعلن عن فتح أربعة مكاتب قريبا    الإطاحة ب 3 شبكات إجرامية وضبط 100 ألف كبسولة مهلوسات    سايحي يلتقي أعضاء النقابة الوطنية للممارسين الأخصائيين    انتصار جديد لقضية الصحراء الغربية    ممتنّون لجهود الجزائر والرئيس تبون في دعم القضية الفلسطينية    نصرة الحق وفضح عنجهية الكيان الصهيوني    دفعة أولى من الأئمة تتوجه إلى أكاديمية الأزهر العالمية    وفاة المجاهد عضو جيش التحرير الوطني إسماعيل محفوظ    رئيس كوبا يشيد بانجازات الدبلوماسية الجزائرية بقيادة الرئيس تبون    "العميد" لتعزيز الصدارة و"الترجي" للاستفاقة    القفطان القسنطيني.. يعانق عبق التاريخ الجزائري العريق    أتطلع لبلوغ العالمية بنافورات تنبض بالحياة    إعادة تشجير غابة جامعة "محمد بوضياف" بوهران    بن رحمة "سعيد" بالإمضاء لنادي نيوم السعودي    طاقة الأكوان والألوان    حبكة مشوقة بين الأب والابن والزوجة المنتظرة    12 مسرحية.. "من أجل فعل إبداعي مؤثر"    ضبط مراحل جائزة ساقية سيدي يوسف    التعريف بالفرص الاستثمارية المتاحة في الجزائر    صناعة صيدلانية: السيد غريب يأمر بالمعالجة المستعجلة للملفات الاستثمارية العالقة    نهب ثروات الشعب الصحراوي: مجلس الاتحاد الأوروبي يقر بعدم شرعية الاتفاقيات المبرمة بين الاتحاد والمغرب    معرض "شوكاف" يكشف عن التطور الملحوظ لصناعة الشوكولاتة بالجزائر    تمنراست : إبراز دور الزوايا الكنتية في المحافظة على الهوية الوطنية وحسن الجوار    باتنة: إطلاق جائزة الشهيد مصطفى بن بولعيد للفن التشكيلي في طبعتها الأولى    الجمعية العامة العادية للفاف: المصادقة بالإجماع على الحصيلتين الادبية والمالية لسنة 2024    قمة التكنولوجيا المالية: مؤسسات ناشئة تقدم حلولا مبتكرة لمواكبة تطور التجارة الإلكترونية    هذه صفات عباد الرحمن..    هذا موعد ترقّب هلال رمضان    وزير الصحة يُطمئن الأطبّاء    840 ألف دينار تكلفة الحج لهذا العام    معسكر: الشهيد شريط علي شريف… نموذج في الصمود والتحدي والوفاء للوطن    الشعب الفلسطيني مثبت للأركان وقائدها    فتح باب الترشح لجائزة أشبال الثقافة    أدعية شهر شعبان المأثورة    الاجتهاد في شعبان.. سبيل الفوز في رمضان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



المحافظة السامية للأمازيغية تناقش ملف الترجمة في ملتقى دولي
المشاركون ناقشوا سبل تطوير اللغة الأمازيغية
نشر في الفجر يوم 12 - 10 - 2010

نظمت المحافظة السامية للأمازيغية ملتقى دولي حول الترجمة من وإلى اللغات والثقافات الناشئة ذات الطابع الشفوي، وهذا يومي 11 و 12 أكتوبر بجامعة مستغانم، ناقش خلالها أساتذة وأدباء ومختصون من الجزائر وتونس والولايات المتحدة، سبل تطوير اللغة والثقافة الأمازيغية، بالتطرق إلى دور الترجمة في نقل المعارف في الثقافة الإسلاميةو وصولا إلى التجربة الأمازيغية في الترجمة والمحاكاة اللغوية بها.
وقد عرف الإفتتاح، صباح أمس، حضور يوسف مراحي، الأمين العام للمحافظة السامية للأمازيغية، الذي أكد على الحضور القوي للغة الأمازيغية في الجامعة الجزائرية بوجود ثلاث معاهد متخصصة في كل من البويرة، بجاية وتيزي وزو، والتي مكنت - حسبه - من تخرج 400 شاب بشهادة الليسانس.
من جهته، أكد نائب رئيس جامعة عبد الحميد بن باديس بمستغانم على ضرورة اهتمام الجامعة باللغات في إطار علمي بحت بعيدا عن أي حساسية، فيما لفت الأستاذ بن رمضان الإنتباه إلى الروح الأمازيغية لولاية مستغانم والغرب الجزائري عموما، والذي يحاكي كل شبر فيه الثقافة الأمازيغية كأسماء المدن.
وقد ركزت مداخلات الأساتذة، في أول يوم دراسي، على ماهية الترجمة ودورها في تطور الشعوب، حيث أجابت الأستاذة ماسيكة سنوسي عن العديد من التساؤلات في كيفية الترجمة والهدف منها، إلى جانب تحديد ما يجب أن يترجم، مؤكدة على دور الترجمة في نقل الخبرات و التجارب من مختلف الثقافات. في حين لخص الأستاذ مجدي فارح، من جامعة تونس، دور الترجمة بمختلف المحطات التاريخية للحضارة الإسلامية، واعتبرها عامل إثراء ثقافي وحراك حضاري إيجابي.
وقد خصص اليوم الثاني لمناقشة دور الترجمة في تطوير اللغة الأمازيغية مع مناقشة الترجمات الحديثة إلى اللغة الأمازيغية بمنظور نقدي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.