عطاف: قرارات محكمة العدل الأوروبية نسفت المحاولات اليائسة لطمس ثوابت قضية الصحراء الغربية    تدخل ضمن برنامج الاحتفال المخلد للذكرى 70 للثورة التحريرية    مرابي يشرف على الدخول لدورة أكتوبر 2024 بوهران    القطاع أنجز عدة منصات للتكفل بانشغالات المهنيين وعصرنة الخدمة    عرض تصنيع "IVECO" النفعية المتوسط والثقيلة بالجزائر    اتفاقية تعاون بين سلطة حماية المعطيات ونظيرتها الموريتانية    مجازر الكيان الصهيوني في مخيم جباليا وفي غزة دليل على فشله    الغرب المتصهين لا يعرف الحياد..؟!    الخضر يحضرون لمواجهة الطوغو تحسبا كأس أمم إفريقيا 2025    طقسا مشمسا إلى ممطر عبر أنحاء الوطن    الأكياس البلاستيكية السوداء تعود بقوة للأسواق    الصولد يستقطب اهتمام الزبائن عبر المحلات    سايحي يرسل كمية معتبرة من اللقاحات إلى تمنراست وإن قزام    السفير الجديد للمجر يؤكد رغبة بلاده في تطوير علاقات الصداقة التاريخية مع الجزائر    المجلس الشعبي الوطني: عرض حول مشروع قانون يتعلق بحماية الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة    التشكيلية نادية شراق تعرض آخر إبداعاتها بالجزائر العاصمة    مجلس الأمن: رئيس الجمهورية جعل من نصرة القضية الفلسطينية أولوية الأولويات    موسم الاصطياف: وفاة 762 شخصا وجرح 31705 آخرين جراء حوادث المرور    ملاريا/دفتيريا: إرسال كميات جديدة من اللقاحات والتجهيزات الطبية للولايات الجنوبية    تكوين مهني: إدراج تخصصات جديدة وإبرام اتفاقيات شراكة بجنوب البلاد    مهرجان وهران الدولي للفيلم العربي: عرض أعمال تعالج مواضيع اجتماعية وإنسانية    حركة "حماس": مجازر الكيان الصهيوني في مخيم جباليا وشمال غزة دليل على فشله وعجزه عن تحقيق أهدافه    التوقيع على اتفاقية تعاون بين السلطة الوطنية لحماية المعطيات ذات الطابع الشخصي ونظيرتها الموريتانية    تصفيات كاس افريقيا للأمم 2025: "الخضر" يشرعون في التحضير لمواجهة طوغو    تصدر ترتيب أغلى المدربين في افريقيا..بيتكوفيتش يتقاضى 135 ألف يورو شهرياً    بوعناني سعيد بعودته للمنتخب الوطني    إعادة بعث وتوسيع السد الأخضر .. شرفة يأمر بتجسيد البرنامج الخاص بسنة 2025    صندوق النقد العربي ينوه بجهود الجزائر.. فايد: الجزائر حققت "خطوات معتبرة" في مسار التحول الرقمي    استشهاد 3 أشخاص في غارة للكيان جنوب لبنان.. حزب الله يقصف الاحتلال ب 85 صاروخا    مستغانم.. 810 مليون دج لترميم عدد من المواقع الأثرية    يفتح بابه غدا ل20 بلد ويشرّع نوافذه على التجارب الفكريّة والأدبيّة الجزائرية..الجزائر ضيف شرف معرض عمّان الدولي للكتاب    الذكرى ال20 لرحيل يحي بن مبروك : مسيرة حافلة في خدمة القضية الوطنية والثقافة الجزائرية    توقيع مذكرة تفاهم بين وكالة "النفط" وشركة "غلف بتروليوم ليميتد" القطرية    العرباوي يستقبل سفير إيطاليا بالجزائر : اتفاق على توسيع التعاون في مجال البحوث والحفريات الأثرية    التكفل الأمثل بمرضى الملاريا والدفتيريا : إرسال كميات جديدة من اللقاحات والتجهيزات الطبية للولايات الجنوبية    مع جوارها المتوسطي ومع الاتحاد الأوروبي.. عطاف: الجزائر تسعى لإقامة شراكة متوازنة ونافعة    صناعة : مجمع "ايفيكو" الايطالي يعرض مشروعا لتصنيع السيارات النفعية بالجزائر    المهرجان الثقافي الوطني لعكاظية الشعر الشعبي بمثابة المكافأة التي يستحقها أهل الشعر في الجزائر    الأهلي يعرض قندوسي للبيع    فرنسا تُرحّل مئات الجزائريين    الجزائر بوصلتنا    توقيع اتفاقية تقنية مع فيدرالية الفندقة والسياحة    ضخّ تدريجي للقهوة بالسعر المسقّف    الرئيس يستقبل سفيرَيْ الصين واليابان    الرئيس يأمر باستحداث هذه الوكالة..    جزائري يتوّج بجائزة أنغولا    انطلاق البرنامج الوطني للتظاهرات الرياضية    معرض وطني للألبسة التقليدية بقسنطينة    كرة القدم/كأس الكونفدرالية الإفريقية: اتحاد الجزائر يفتتح المنافسة أمام اورابا يونايتد (بوتسوانا)    اجتماع تنسيقي بوزارة الصحة لمتابعة الوضعية الصحية بالمناطق الحدودية    محرز يخيّب الآمال    لا زيادات في الضرائب    الاستلاب الثقافي والحضاري..!؟    أسماء بنت يزيد.. الصحابية المجاهدة    محارم المرأة بالعدّ والتحديد    خطيب المسجد النبوي: احفظوا ألسنتكم وأحسنوا الرفق    حق الله على العباد، وحق العباد على الله    عقوبة انتشار المعاصي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



دعوة لتحديث اللغة العربية وأساليب تدريسها بطرق عصرية
في افتتاح أيام ملتقى"الترجمة ومكانة اللغة العربية" بالعاصمة
نشر في الفجر يوم 18 - 12 - 2013

نظم المعهد العالي العربي للترجمة أمس محاضرة استضاف فيها مجموعة من أعلام الترجمة في الوطن العربي، على غرار الدكتورة إنعام بيوض من الجزائر، وسالم الراشد مستشار الأليسكو بتونس، بالإضافة إلى الدكتورة مهاجية بوشنتوف والدكتور محمد عبده، وتطرقت الندوة إلى مناقشة موضوع ”الترجمة ومجالاتها الملحقة: مكانة اللغة العربية اليوم”، حيث استهلت المحاضرة بمداخلة للدكتورة أنعام بيوض تحدثت خلالها عن الملتقى والمواضيع التي سيعالجها والتي جعل من التخصصات المتصلة باللغات والترجمة موضوعا ليومه الأول. وعلى مدى ثلاثة أيام فعّاليات الملتقى العلمي والثقافي الدّولي حول ”التّرجمة ومكانة اللّغة العربية”، الذي يشارك فيه مترجمون ولغويون وأساتذة جامعيون من مختلف دول العالم، سيناقش هؤلاء ضمن التظاهرة التي يشرف على تنظيمها المعهد العربي العالي للتّرجمة، التاّبع للجامعة العربية، واقع ومستقبل الترجمة في الوطن العربي، ومدى اهتمام الجهات المسؤولة برفع مستوى التّرجمة والمترجمين، من خلال دورات تدريبية من شأنها إضافة المزيد من المعارف، ويعرض أساتذة ولغويون قدموا من دول عربية وأجنبية تجارب كل دولة في مجال الترجمة، كما سيعكف الباحثون خلال هذا الملتقى على دراسة سبل ووسائل ترقية وتعميم استعمال اللغة العربية في مختلف جوانب الحياة والسعي لإزالة العراقيل التي تقف حائلا دون تمكين هذه اللغة العريقة من اجتياز حدودها الجغرافية لتصبح لغة عالمية، يتم تداولها في كافة المحافل الدولية.
وفي سياق متصل، يشارك في هذا اللقاء وفد من الخبراء الصينيين، ويضم الوفد ثلاثة أساتذة متخصصين في تعليم اللغة العربية ودراستها، وهم الأستاذ ”فو جي مينغ” رئيس قسم اللغة والثقافة العربية بجامعة بكين والأستاذ ”تشانغ هونغ” الرئيس السابق لقسم اللغة العربية في جامعة اللغات الأجنبية ببكين والأستاذ ”لوه لين” رئيس قسم اللغة العربية في جامعة اللغة والثقافة ببكين، وعشية توجه الفوج إلى الجزائر، صرح الأستاذ فو جي مينغ لوكالة أنباء ”شينخوا”: ”يسعدنا للغاية اغتنام هذه الفرصة الثمينة لتبادل الخبرات بشأن دراسة اللغة العربية مع زملائنا من أنحاء العالم، والاستفادة من بعضنا البعض”، ومن جانبه ذكر الأستاذ ”تشانغ هونغ” أن الجامعات الصينية التي فتحت أقساما متخصصة في تعليم اللغة العربية ودراستها ازدادت بسرعة خاطفة خلال السنوات الأخيرة، قائلا: ”أتوقّع أن يصل عدد الجامعات والمعاهد والمدارس العليا، التي تقبل طلابا لتعلم اللغة العربية وتمنحهم شهادات معترف بها أو غير معترف بها من قبل وزارة التربية والتعليم الصينية، أتوقع أن يصل إلى زهاء خمسين أو ستين”، ويتفق الخبراء على أن هذا الملتقى سيسهم دون شك في تعزيز الترابط الثقافي والأدبي بين الصين والبلدان العربية، وأن مشاركة الخبراء الصينيين فيه تثبت للعرب أن الصينيين المتخصصين في اللغة العربية لا يتوقفون أبدا عن دراسة هذه اللغة العريقة.
يذكر أنّ جامعة الدول العربية قد دعت إلى ضرورة تكاتف الجهود العربية من أجل إطلاق المشروع العربي لحماية اللغة العربية وتمكينها من الإسهام في مجتمع المعرفة بمشاركة جميع المؤسسات والقطاعات في الدول العربية، سواء الحكومية أو القطاعين العمومي والخاص. ومن جانبها أطلقت مؤسسة الفكر العربي عدة مشاريع في هذا الاتجاه، منها مبادرة ”للنهوض بلغتنا”، استشعارا منها بكثرة المخاطر التي تهدد لغة الضاد، ومشروعها النّوعي للترجمة بعنوان ”حضارة واحدة”، وهو مشروع للترجمة من الّلغات الأجنبيّة إلى العربيّة والعكس، لغرض الاطّلاع على كلّ ثقافات العالم وعلى فكر مختلف الحضارات وإبداعاتها، ونشر الثقافة العربية في الخارج، والتركيز على نوعية معّينة من المؤلفات البحثية والإبداعات الأجنبية في مجال الفكر التنموي، والرصد المستمرّ للمؤلفات البحثية والإبداعات الأجنبية في مجال الفكر التنموي، تلبيةً لضرورات الترجمة النوعيّة، وليس الترجمة الكمّية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.