وزير التكوين والتعليم المهنيين يشرف من البليدة على الدخول التكويني لدورة فبراير    بهجة العمالي تشارك بجنوب إفريقيا في الاجتماع المشترك لمكتب البرلمان الإفريقي    مجلس الأمن يعتمد قرارا يدين الهجمات في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاعتداء على المدنيين    تقديم العرض الشرفي الأول لفيلم "من أجلك.. حسناء" للمخرج خالد كبيش بالجزائر العاصمة    الطارف : انطلاق التربص التكويني لمدربي كرة القدم FAF1 بالمركب الرياضي تحري الطاهر    شبكة وطنية لمنتجي قطع غيار السيارات    تعديل في نظام تعويض أسعار القهوة الخضراء المستوردة    اقتناء "فيات دوبلو بانوراما" يكون عبر الموقع الإلكتروني    اجتماعٌ تنسيقي بين وزير السكن ووزير الفلاحة والتنمية الريفية    ربيقة يشارك في تنصيب قائد جيش نيكاراغوا    رهينة إسرائيلي يقبل رأس مقاتلين من كتائب القسام    معركة فوغالة كانت بمثابة القيامة على جنود العجوز فرنسا    بوغالي يلتقي اليماحي    جنازة نصر الله.. اليوم    القانون الأساسي لموظفي التربية    نثمن الانجازات التي تجسدت في مسار الجزائر الجديدة    اتحاد التجار يطلق مبادرة لتخفيض أسعار المنتجات الغذائية    باتنة: الدرك الوطني بوادي الشعبة توقيف عصابة تنقيب عن الآثار    خنشلة: الأمن الحضري الأول يوقف شخص تورط في قضية النصب    جائزة التميّز للجزائر    هناك جرائد ستختفي قريبا ..؟!    هذا جديد مشروع فيلم الأمير    سايحي يتوقع تقليص حالات العلاج بالخارج    الجزائر المنتصرة تفتخر بانجازاتها العظيمة اليوم وغدا    رئيس مجلس الشيوخ المكسيكي يجدّد دعمه للجمهورية الصحراوية    احتجاجات تعمّ عدة مدن مغربية    الإجراءات الجمركية مطبّقة على جميع الرحلات    تكنولوجيا جديدة لتقريب الطلبة من المحيط الاقتصادي    تعزيز المطارات بأنظمة رقابة رقمية    عشرات الأسرى من ذوي المحكوميات العالية يرون النّور    المجاهد قوجيل يحاضر بكلية الحقوق    وفد من المجلس الشعبي الوطني يزور صربيا    اعتماد 4 سماسرة للتأمين    مستفيدون يُجرون تعديلات على سكنات تسلَّموها حديثاً    مبادرات مشتركة لوقف إرهاب الطرق    نادي ليل يراهن على بن طالب    مولودية الجزائر تطعن في قرار لجنة الانضباط    دراجات/الجائزة الدولية الكبرى لمدينة الجزائر: ياسين حمزة (مدار برو سيكيلنغ) يفوز بنسخة-2025    استعمال الذكاء الاصطناعي في التربية والتعليم    تراث مطرَّز بالذهب وسرديات مصوَّرة من الفنون والتقاليد    رضاونة يجدّد دعوة ترسيم "الأيام العربية للمسرح"    مدرب مرسيليا الفرنسي يوجه رسالة قوية لأمين غويري    العاب القوى/الملتقى الدولي داخل القاعة في أركنساس - 400 متر: رقم قياسي وطني جديد للجزائري معتز سيكو    الأولمبياد الوطني للحساب الذهني بأولاد جلال: تتويج زينب عايش من ولاية المسيلة بالمرتبة الأولى في فئة الأكابر    كرة القدم/رابطة 1 موبيليس (الجولة 17): نادي بارادو - مولودية الجزائر: "العميد" لتعميق الفارق في الصدارة    رئيس الجمهورية يدشن بتيبازة مصنع تحلية مياه البحر "فوكة 2"    عرض النسخة الأولى من المرجع الوطني لحوكمة البيانات    صِدام جزائري في كأس الكاف    صحة: المجهودات التي تبذلها الدولة تسمح بتقليص الحالات التي يتم نقلها للعلاج بالخارج    أنشطة فنية وفكرية ومعارض بالعاصمة في فبراير احتفاء باليوم الوطني للقصبة    تسخير مراكز للتكوين و التدريب لفائدة المواطنين المعنيين بموسم حج 2025    اختيار الجزائر كنقطة اتصال في مجال تسجيل المنتجات الصيدلانية على مستوى منطقة شمال إفريقيا    حج 2025: إطلاق عملية فتح الحسابات الإلكترونية على البوابة الجزائرية للحج وتطبيق ركب الحجيج    هكذا تدرّب نفسك على الصبر وكظم الغيظ وكف الأذى    الاستغفار أمر إلهي وأصل أسباب المغفرة    هكذا يمكنك استغلال ما تبقى من شعبان    أدعية شهر شعبان المأثورة    الاجتهاد في شعبان.. سبيل الفوز في رمضان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



تجربة لتسجيل بيان أول نوفمبر 1954 بالأمازيغية
خلال أشغال ورشة حول ترجمة النصوص الأساسية للدولة الجزائرية
نشر في الفجر يوم 01 - 08 - 2016

تم أول أمس بالجزائر العاصمة إجراء تجربة لتسجيل بيان أول نوفمبر 1954 بالأمازيغية، وهذا خلال أشغال ورشة حول ترجمة النصوص الأساسية للدولة الجزائرية إلى الأمازيغية من تنظيم المحافظة السامية للأمازيغية.
وفي تصريح عند اختتام الأشغال التي جرت بمقر وكالة الأنباء الجزائرية، أكد بوجمعة عزيري، مدير التعليم والبحث بالمحافظة السامية للأمازيغية، أن ”الأمر يتعلق بتجربة تسجيل نهائي ستتم صياغته بعد تصحيحه وهذا قبل التاريخ الرمزي المحدد ليوم 20 أغسطس القادم”.
وقد قرأ نص بيان أول نوفمبر 1954 الشاعر دحمان مراد رئيس المجلس الشعبي البلدي لواسيف بولاية تيزي وزو.
وحسب المحافظة السامية للأمازيغية، فإن نصوص بيان أول نوفمبر 1954 وأرضية مؤتمر الصومام 20 أوت 1956 وكذا النشيد الوطني، سيتم استكمالها والمصادقة على صيغتها النهائية قبل 20 أوت 2016.
في هذا الشأن، أكد عضو بالمحافظة أنه ”بمجرد استكمال النصوص، فإن شركة بي-أم-أس إعلام آلي شريك المحافظة السامية للأمازيغية ستحضر لنا باقة متعددة الوسائط خاصة بالنصوص.
وخلال هذه الورشة تمت قراءة بيان أول نوفمبر 1954 بالعربية والأمازيغية، كما تمت قراءة أرضية مؤتمر الصومام 20 أوت 1956 باللغات الثلاث العربية والفرنسية والأمازيغية.
وعند افتتاح أشغال هذه الورشة، صرح وزير الاتصال حميد ڤرين أن اللغة الأمازيغية تحظى ب”دعم الدولة من منطلق تكريسها لغة وطنية ورسمية”.
وفي هذا الخصوص، قال الوزير أنه ”منذ تكريسها لغة وطنية ورسمية تحظى اللغة الأمازيغية بالدعم التام للدولة”، مضيفا أن ”اللغة الأمازيغية لديها حصة الأسد في قطاع الاتصال من منطلق أن 25 إلى 30٪ من الإذاعات الوطنية والمحلية تعد مصالح مختصة في الأمازيغية مع تخصيص توقيت للأخبار بهذه اللغة”.
وأكد أنه منذ ماي 2015 تعد وكالة الأنباء الجزائرية موقعا إلكترونيا باللغة الأمازيغية، موضحا ”ليس لدينا أي مشكلة بهذا الخصوص”.
وبخصوص مسألة ترجمة النصوص، دعا الوزير إلى ”اعتماد منهج تدريجي يتسم بالوضوح” بغية ”الحفاظ على روح ومضمون النص الأصلي”.
وتطرق السيد ڤرين من جهة أخرى إلى الجانب المتعلق بنشر الكتاب، معتبرا أنه ”مشكل عويص”، حيث ذكر أسماء ”لبعض المؤلفين الذين لم تنشر كتبهم لاسيما في بعض المدن الكبرى للوطن”.
ومن جهته، أوضح الأمين العام للمحافظة السامية للأمازيغية، سي الهاشمي عصاد، أن توسيع استعمال الأمازيغية في المؤسسات العمومية يعد ”خيارا سياسيا قويا للدولة والحكومة”.
كما أضاف يقول أن ” توسيع استعمال الأمازيغية في المؤسسات العمومية يعتبر خيارا سياسيا قويا للدولة والحكومة”، داعيا إلى ”تعميم تدريجي لاستعمال اللغة الأمازيغية”.
ويعتبر الأمين العام للمحافظة السامية للأمازيغية أن ”الهدف من ترجمة هذه النصوص الأساسية لبلادنا هو المساهمة في التطبيق الملموس لأحكام الدستور المعدل لفيفري 2016 وتعزيز الصحوة الوطنية والتلاحم الاجتماعي والثقافي بكل أشكاله”.
وأكد عصاد أن ”هذه اللغة عرفت تقدما معتبرا منذ التعديل الدستوري الفارط الذي كرسها لغة وطنية ورسمية”، مشيرا إلى أن هذا التقدم تحقق بفضل حكمة رئيس الجمهورية عبد العزيز بوتفليقة الذي تجاوز كل الترددات المعبر عنها داخل المجتمع”.
وأبرز السيد عصاد المقاربة التي تفضلها المحافظة السامية للأمازيغية من أجل ترقية ناجعة للغة الأمازيغية، من خلال نشاطات محددة في مجالات النشر والترجمة والاتصال والتكوين، واصفا الورشة المخصصة لترجمة النصوص الأساسية للدولة الجزائرية إلى اللغة الأمازيغية ب”الهامة للغاية”.
،اعتبر أن ”هذه الورشة تعد محفزا لترقية اللغة الأمازيغية”، مشيرا إلى أن ”قطاع الاتصال كان دائما يتصدر هذا الهدف”.
كما أبرز ”ضرورة الاستثمار أكثر في تكوين المترجمين إلى الأمازيغية الذي يعتبر جانبا هاما يجب التكفل به”.
ولدى تطرقه إلى الأعمال المقبلة للمحافظة السامية للأمازيغية في جهود ترقية اللغة الأمازيغية، أعلن السيد عصاد أن تحضيرات الملتقى الدولي حول يوغرطة الذي سينظم يوم 20 أوت 2016 بجامعة عنابة التي ستشهد قريبا ”إدخال تدريس الأمازيغية” تجري في ظروف جيدة.
كما أشار السيد عصاد، الذي ذكر بالتعاون بين وزارة العمل والتشغيل والضمان الاجتماعي لترقية استعمال الأمازيغية في المؤسسات التابعة للقطاع، إلى تنظيم يوم دراسي يصب في نفس الاتجاه بالتنسيق مع وزارة العدل.
وفيما يتعلق بنشر الكتاب باللغة الأمازيغية، اعتبر الأمين العام للمحافظة السامية للأمازيغية أن ”الحل يكمن في النشر المشترك الذي يتيح الفرصة لمزيد من الإنتاج ويعزز إمكانيات ترويج الكتب التي يتم نشرها”.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.