عطاف يستقبل رئيس لجنة الأمن القومي والسياسة الخارجية لمجلس الشورى الإيراني    تعليمات رئيس الجمهورية تضع حاجيات المواطن أولوية الأولويات    رئيس الجمهورية يشرف على افتتاح السنة القضائية 2024-2025    ملتقى وطني حول التحول الرقمي في منظومة التكوين والبحث في قطاع التعليم العالي يوم ال27 نوفمبر بجامعة الجزائر 3    وهران.. افتتاح الطبعة ال 14 لصالون الطاقات المتجددة "ايرا"    اختتام "زيارة التميز التكنولوجي" في الصين لتعزيز مهارات 20 طالبا    اليوم الدولي لمناهضة العنف ضد المرأة: تنديد بانتهاكات المغرب ضد المرأة الصحراوية ودعوة لتطبيق الشرعية الدولية    عين الدفلى.. اطلاق حملة تحسيسية حول مخاطر الحمولة الزائدة لمركبات نقل البضائع    الدورة الخامسة والأربعين لمهرجان القاهرة السينمائي : مشروع "غزة، من المسافة صفر" يفتك ثلاث جوائز    الوادي: انتقاء عشرة أعمال للمشاركة في المسابقة الوطنية الجامعية للتنشيط على الركح    الحفل الاستذكاري لأميرة الطرب العربي : فنانون جزائريون يطربون الجمهور بأجمل ما غنّت وردة الجزائرية    "تسيير الارشيف في قطاع الصحة والتحول الرقمي" محور أشغال ملتقى بالعاصمة    رئيس الجمهورية يؤكد أن الجزائر استكملت بناء منظومة قضائية جمهورية محصنة بثقة الشعب    الجَزَائِر العَاشقة لأَرضِ فِلسَطِين المُباركَة    كرة اليد/بطولة إفريقيا للأمم: المنتخب الجزائري يتوجه إلى كينشاسا للمشاركة في الموعد القاري    افتتاح الملتقى الدولي الثاني حول استخدام الذكاء الإصطناعي وتجسيد الرقمنة الإدارية بجامعة المسيلة    خبرة مجمع السكك الحديدية ستساهم في رفع تحدي إنجاز المشاريع الكبرى في آجالها    سوناطراك تطلق مسابقة وطنية لتوظيف الجامعيين في المجالات التقنية    الجامعة العربية تحذر من نوايا الاحتلال الصهيوني توسيع عدوانه في المنطقة    لبنان: ارتفاع ضحايا العدوان الصهيوني إلى 3754 شهيدا و15.626 جريحا    قوات الاحتلال الصهيوني تعتقل 11800 فلسطيني من الضفة الغربية والقدس المحتليتن    وفاق سطيف يرتقي إلى المركز الخامس    الابتلاء المفاجئ اختبار للصبر    رواد الأعمال الشباب محور يوم دراسي    الخضر أبطال إفريقيا    الجزائر أول قوة اقتصادية في إفريقيا نهاية 2030    مازة يسجل سادس أهدافه مع هيرتا برلين    وداع تاريخي للراحل رشيد مخلوفي في سانت إيتيان    المنتخب الوطني العسكري يتوَّج بالذهب    كرة القدم/كان-2024 للسيدات (الجزائر): "القرعة كانت مناسبة"    الكاياك/الكانوي والبارا-كانوي - البطولة العربية 2024: تتويج الجزائر باللقب العربي    300 مليار دولار لمواجهة تداعيات تغيّر المناخ    فلسطينيو شمال القطاع يكافحون من أجل البقاء    بوريل يدعو من بيروت لوقف فوري للإطلاق النار    "طوفان الأقصى" ساق الاحتلال إلى المحاكم الدولية    المهرجان الثقافي الدولي للكتاب والأدب والشعر بورقلة: إبراز دور الوسائط الرقمية في تطوير أدب الطفل    ندوات لتقييم التحول الرقمي في قطاع التربية    وكالة جديدة للقرض الشعبي الجزائري بوهران    على درب الحياة بالحلو والمرّ    الرياضة جزء أساسي في علاج المرض    باكستان والجزائر تتألقان    تشكيليّو "جمعية الفنون الجميلة" أوّل الضيوف    قافلة الذاكرة تحطّ بولاية البليدة    دورات تكوينية للاستفادة من تمويل "نازدا"    هلاك شخص ومصابان في حادثي مرور    سقوط طفل من الطابق الرابع لعمارة    تركيب كواشف الغاز بولايتي ورقلة وتوقرت    شرطة القرارة تحسّس    حوادث المرور: وفاة 2894 شخصا عبر الوطن خلال التسعة اشهر الاولى من 2024    تبسة: افتتاح الطبعة الثالثة من الأيام السينمائية الوطنية للفيلم القصير "سيني تيفاست"        مولوجي ترافق الفرق المختصة    قرعة استثنائية للحج    حادث مرور خطير بأولاد عاشور    سايحي يبرز التقدم الذي أحرزته الجزائر في مجال مكافحة مقاومة مضادات الميكروبات    هكذا ناظر الشافعي أهل العلم في طفولته    الاسْتِخارة.. سُنَّة نبَوية    المخدرات وراء ضياع الدين والأعمار والجرائم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مختصون في ملتقى دولي حول الممارسة بين التكوين و التحيين
نشر في النصر يوم 28 - 11 - 2017

الترجمة بحاجة إلى ضبط في الجزائر
إنطلقت أمس أشغال الملتقى الدولي الأول حول الترجمة وممارساتها بين التكوين والتحيين، وهذا بمقر مركز البحث في الأنثروبولوجيا الإجتماعية والثقافية «كراسك» بوهران، وقد أجمع المتدخلون في اليوم الأول على ضرورة العمل على ضبط أمور مهنة الترجمة التي تعيش حاليا حالة من التسيب والعشوائية، مشيرين أن غياب القانون جعل الترجمة تضيع وسط عدة مشاكل.
المشاركون ثمنوا مسعى وحدة البحث في الترجمة والمصطلحية التي تشرف على إدارتها الدكتورة أقيس كلثومة، الرامي لرصد وجمع أسماء المترجمين ووضعها ضمن قائمة، في أول مبادرة من نوعها في الجزائر.
بينما كشف الدكتور سعيد بوطاجين أستاذ في جامعة مستغانم ومترجم، أمس في محاضرته، أن ميزانية الترجمة في الجزائر تعادل 0,01 من ميزانية وزارة الثقافة التي بدورها إنخفضت بأكثر من 60 بالمائة بسبب الأزمة المالية وهي تعادل 0,1 بالمائة من الميزانية العامة للدولة، مضيفا أيضا أنه لا يوجد لحد الآن قانون خاص يضبط مهنة المترجم في الجزائر، مبرزا أنه حتى مبادرة المختصين لإنشاء «بيت الترجمة» لازالت معلقة لحد الآن منذ أكثر من عشر سنوات، بسبب إنعدام المقر وكذا عدم تخصيص وزارة الثقافة لميزانية لتسيير شؤون هذا البيت.
المتدخل قال أن غياب القانون وهيئة تهتم بالترجمة جعل حتى حقوق المترجم ضائعة، مستدلا في هذا الشأن بترجمته لكتاب من المفروض أن يتلقى عليه مقابلا ماديا، أشار أنه هو أصلا أقل بعشر مرات مما يدفع للمترجم في الإمارات العربية المتحدة التي تعتبر رائدة عربيا حسب المتحدث، لكن الحقوق ضاعت بين من يتكفل بدفعها، هل الناشر أو المعهد العالي للترجمة أو الوزارة، وهنا استرسل بوطاجين في سرد النقائص التي تعيشها المهنة في الجزائر، مركزا على ضرورة ترجمة الكتب والمؤلفات وفق الحاجة وما تتطلبه المؤسسات والجامعات والهيئات المعنية.
وفي مداخلته قال الدكتور سعيد بوطاجين أن العرب أنتجوا ترجمة 10 آلاف كتاب على مدار 13 قرنا وفق منظمة يونيسكو، وهذا ما يعادل ما تنتجه إسبانيا من ترجمة سنويا، ومن هنا وفق المتحدث يجب على العرب ترجمة 220 ألف كتاب سنويا لمواكبة السيرورة الحاصلة في إسبانيا فقط، مضيفا في كلمته أن هناك دراسة تشير بأن بلدان الوطن العربي ترجمت في الفترة ما بين 2000 و2009، حوالي 3 آلاف عنوان لمؤلفات مختلفة، وهو ما يفسر أن العرب أنتجوا 660 مرة أقل، مما كان عليهم ترجمته في هذه الفترة، وبالتالي فإن كل مليون نسمة في الوطن العربي لا تستفيد سوى من ترجمة 44 كتابا،.
وأوضح الدكتور بوطاجين أن الوطن العربي يترجم 1 بالمائة فقط من الكتب التي تصدر في الولايات المتحدة الأمريكية وهذا مثلما تشير إليه إحصائيات إتحاد المترجمين العرب.
من جهته كشف الدكتور عبد الرحمان الزاوي أستاذ بقسم الترجمة بجامعة وهران2 ومترجم رسمي معتمد لدى القضاء، عن تأسيس جمعية وطنية للترجمة من شأنها جمع شمل الممارسين الرسميين في المجال وكذا التحضير لقانون أساسي للمترجم، مشيرا أن ميلاد الجمعية سيكون قبل نهاية السنة الجارية، مضيفا أنه يوجد 800 مترجم رسمي ولديهم مكاتب عبر التراب الوطني.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.