الجزائر حريصة على إقامة علاقات متينة مع بلدان إفريقيا    الجزائر تتضامن مع ميانمار    عيد الفطر المبارك: رئيس مجلس الأمة يهنئ الشعب الجزائري والأمة الاسلامية    طوارئ بالموانئ لاستقبال مليون أضحية    الجزائر توقّع اتفاقيات بقيمة مليار دولار    الفلسطينيون يتشبّثون بأرضهم    فرنسا: بدء مسيرة من أجل اطلاق سراح المعتقلين السياسيين الصحراويين في السجون المغربية    الشباب يتأهّل    الدرك يُسطّر مخططا أمنياً وقائياً    فيغولي.. وداعاً    66 عاماً على استشهاد العقيدين    رئيس الجمهورية يتلقى تهاني نظيره التركي بمناسبة حلول عيد الفطر المبارك    المسابقة الوطنية للأطفال لكتابة الرسائل: تمديد آجال المشاركة إلى غاية 8 أبريل القادم    المرصد الوطني للمجتمع المدني يخصص يومي الخميس والسبت لاستقبال الجمعيات    تجارة: تحديد شروط سير المداومات والعطل والتوقف التقني للصيانة واستئناف النشاط بعد الأعياد الرسمية    منظمة حقوقية تدين منع الاحتلال المغربي مجددا لوفد دولي من زيارة الصحراء الغربية    فلسطين: أكثر من 9500 أسير في سجون الاحتلال الصهيوني يواجهون جرائم منظمة وممنهجة    تندوف : إطلاق أشغال إنجاز أكبر محطة لإنتاج الكهرباء بالطاقة الشمسية بغارا جبيلات    تجارة : تحديد شروط عرض الفواكه والخضر الطازجة بموجب قرار وزاري مشترك    موبيليس تتوج الفائزين في الطبعة ال 14 للمسابقة الوطنية الكبرى لحفظ القرآن    شهر التراث: إطلاق الطبعة ال1 لمسابقة "ماراتون التصوير الفوتوغرافي لولاية الجزائر"    حوادث الطرقات تخلف 6 قتلى و442 جريحاً    هطول أمطار رعدية في 10 ولايات    سوق اهراس : وزير الشباب والرياضة يعاين عدة مشاريع ويتفقد قطاعه    القضاء على مجرمين اثنين حاولا تهريب بارون مخدرات بتلمسان    الجزائر تستحضر ذكرى العقيد عميروش قائد الولاية الثالثة التاريخية    مؤسسة "نات كوم": تسخير 4200 عون و355 شاحنة    مدرب هيرتا برلين ينفي معاناة مازة من الإرهاق    عروض مواقع التواصل بديل لاستحضار "بنّة" العيد    تطور كبير في العمل التضامني خلال رمضان    الأمن المائي.. الجزائر تربح المعركة    المخزن واليمين المتطرّف الفرنسي.. تحالف الشيطان    تحويل صندوق التعاون الفلاحي ل"شباك موحّد" هدفنا    ارتفاع قيمة عمورة بعد تألقه مع فولفسبورغ و"الخضر"    صايفي: كنت قريبا من الانتقال إلى نيوكاستل سنة 2004    أنشطة تنموية ودينية في ختام الشهر الفضيل    بين البحث عن المشاهدات وتهميش النقد الفني المتخصّص    نحو تنظيم ملتقى "المسرح والذاكرة" وإنشاء شبكة توزيع العروض    تقييم مدى تجسيد برنامج قطاع الشباب    بوغالي وقوجيل يعزّيان في وفاة الفنان حمزة فيغولي    مولودية الجزائر : بن يحيى يجهز خطة الإطاحة بأورلاندو بيراتس    الجزائر- قطر: التوقيع على الاتفاقية النهائية للمشروع المتكامل لانتاج الحليب المجفف    غضب جماهيري في سطيف وشباب بلوزداد يكمل عقد المتأهلين..مفاجآت مدوية في كأس الجزائر    اجتماع تنسيقي حول بطولة المدارس الإفريقية لكرة القدم    اللهم نسألك الثبات بعد رمضان    فتاوى : الجمع بين نية القضاء وصيام ست من شوال    بمناسبة الذكرى المزدوجة ليوم الأرض واليوم العالمي للقدس..حركة البناء الوطني تنظم وقفة تضامنية مع الشعب الفلسطيني    منظمات حقوقية: على فرنسا التوقف فورا عن ترحيل الجزائريين بطريقة غير قانونية    توجيهات وزير الصحة لمدراء القطاع : ضمان الجاهزية القصوى للمرافق الصحية خلال أيام عيد الفطر    الجزائر تُكرّم حفظة القرآن    لقد كان وما زال لكل زمان عادُها..    عمورة ثاني أفضل هدّاف بعد صلاح    6288 سرير جديد تعزّز قطاع الصحة هذا العام    أعيادنا بين العادة والعبادة    عيد الفطر: ليلة ترقب هلال شهر شوال غدا السبت (وزارة)    صحة : السيد سايحي يترأس اجتماعا لضمان استمرارية الخدمات الصحية خلال أيام عيد الفطر    قطاع الصحة يتعزز بأزيد من 6000 سرير خلال السداسي الأول من السنة الجارية    رفع مستوى التنسيق لخدمة الحجّاج والمعتمرين    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



10 بالمائة من مداخيل صندوق دعم الإبداع لتمويل أعمال الترجمة الأدبية
نشر في المستقبل يوم 02 - 12 - 2008

‬أعلنت‮ وزيرة‮ الثقافة‮ خليدة‮ تومي‮ أمس‮ الثلاثاء‮ أنه‮ سيتم‮ إبتداء‮ من‮ سنة‮ 2009‮ تخصيص‮ 10‮ بالمائة‮ من‮ مداخيل‮ صندوق‮ دعم‮ الإبداع‮ لتمويل‮ أعمال‮ الترجمة‮ الأدبية‮ في‮ الجزائر‮.
فالت تومي خلال الندوة الدولية الأولى للترجمة الأدبية بالجزائر أن هذا الدعم الهام يأتي لترقية عمل الترجمة في الجزائر من اللغة العربية إلى اللغات الأجنبية والعكس إضافة إلى ترجمة اللغة الأمازيغية إلى العربية أو اللغات الأجنبية الأخرى.
وسيمكن‮ هذا‮ القرار‮ - توضح‮ الوزيرة‮ - من‮ إثراء‮ رصيد‮ الأدب‮ الجزائري‮ وكذا‮ تعريف‮ المجتمعات‮ الأخرى‮ بمنتوجاتنا‮ الأدبية‮ والإبداعية‮ داعية‮ في‮ هذا‮ الإطار‮ المترجمين‮ إلى‮ تحضير‮ أنفسهم‮ للتجند‮ بقوة‮ في‮ هذا‮ المسعى‮.
كما يأتي هذا القرار كحل للمشاكل التي تعرفها الترجمة في الجزائر وهي "رفض الكثير من دور النشر المغامرة في ترجمة الأعمال الأدبية وبخاصة الروائية والمسرحية والشعرية لأنها مكلفة بسبب مستحقات الترجمة من حقوق وتصحيح ومراجعة وتدقيق".
وحسب الوزيرة فقد دفعت هذه العوائق بالكثير من الناشرين إلى "تفضيل نشر كتب ظرفية وسياسية التي لها رواج حتى أصبحت الترجمة سلعة مثل كل السلع" وهو الأمر الذي تتخوف منه الوزارة في ظل ما يسمى بالعولمة.
وأعربت المسؤولة عن أملها في "ألا يبقى العمل المترجم رهينة الإهتمامات الفردية والظرفية" بل يدخل ضمن "إستراتيجية مضبوطة" تخدم المجتمع وبخاصة المنظومة التربوية والجامعية والفكر العقلاني وهذا الأمر الذي سيمكننا - كما قالت - من المشاركة في الحوار الإيجابي بين الثقافات‮ والحضارات‮.
كما‮ إعتبرت‮ الوزيرة‮ الترجمة‮ أحد‮ معايير‮ النمو‮ الفكري‮ مرجعة‮ من‮ جهة‮ أخرى‮ سبب‮ قلة‮ القراءة‮ والمقروئية‮ ل‮"‬عدم‮ إهتمام‮ المدرسة‮ والجامعة‮ بالعمل‮ الروائي‮ المترجم‮ من‮ وإلى‮ مختلف‮ اللغات‮".
وأكدت من جهتها سميرة نقروش مديرة النشر والترجمة في المعهد العالي العربي للترجمة والقلم الدولي أن مشكل الترجمة في الجزائر "لن يحل إلا بالتكفل بالمشاكل التي يتخبط فيها التأليف والنشر والتوزيع بصفة عامة".
ودعت‮ في‮ هذا‮ الإطار‮ إلى‮ ضرورة‮ توفير‮ المساعدة‮ والدعم‮ الحقيقي‮ لتكثيف‮ إنتاج‮ المترجمين‮ مذكرة‮ في‮ هذا‮ الشأن‮ أنه‮ في‮ إطار‮ تظاهرة‮ الجزائر‮ عاصمة‮ الثقافة‮ العربية‮ تم‮ ترجمة‮ حوالي‮ 120‮ كتاب‮.
وبدورها‮ تطرقت‮ المديرة‮ التنفيذية‮ للجمعية‮ الدولية‮ للكتاب‮ وحماية‮ حرية‮ التعبير‮ كارولين‮ ماك‮ كورميك‮ إلى‮ أهمية‮ الترجمة‮ بإعتبارها‮ النافذة‮ التي‮ تمكننا‮ من‮ الإطلاع‮ على‮ الثقافات‮ الأخرى‮.
ومن بين المشاكل التي تعرفها الترجمة في الجزائر ذكر المترجم محمد ساري "أننا لا زلنا لم نتمكن من تجاوز الفردية في الترجمة الأمر الذي يستوجب العمل على إنشاء مؤسسة تتكفل بالترجمة الجماعية التي تعد من الأهداف الأساسية للندوة".


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.