الرئيس الفلسطيني: نعمل على تثبيت وقف إطلاق النار في غزة    سونلغاز : برلمان البحر الأبيض المتوسط يكرم بروما السيد عجال بجائزة التميز من أجل المتوسط    زروقي يدشن أول مركز للمهارات بسطيف    سايحي يضع حيز الخدمة مركز مكافحة السرطان بطاقة 140 سريرا بولاية الأغواط    تسخير مراكز للتكوين و التدريب لفائدة المواطنين المعنيين بموسم حج 2025    الرابطة الأولى: شباب بلوزداد يسقط في سطيف (1-0) و يهدر فرصة تولي صدارة الترتيب    جائزة سوناطراك الكبرى- 2025: فوز عزالدين لعقاب (مدار برو سيكيلنغ) وزميليه حمزة و رقيقي يكملان منصة التتويج    انطلاق أشغال الدورة ال 19 لبرلمان البحر الأبيض المتوسط بروما    تدشين مصنع تحلية مياه البحر بوهران: الجزائر الجديدة التي ترفع التحديات في وقت قياسي    استلام أغلب مشاريع التهيئة والترميم الجارية حاليا بقصبة الجزائر "نهاية هذه السنة وخلال سنة 2026"    عطاف يجري بجوهانسبرغ محادثات ثنائية مع نظيره الروسي    الرئيس يقرّ حركة في سلك الأمناء العامين للولايات    الشروع في تسويق طراز ثالث من السيارات    بن طالب.. قصة ملهمة    إنقاذ 221 حرّاقاً بسواحل الجزائر    غزّة تتصدّى لمؤامرة التهجير    فرنسا تغذّي الصراع في الصحراء الغربية    تردي متزايد لوضعية حقوق الإنسان بالمغرب    منظمة صحراوية تدين استمرار الاحتلال المغربي في الانتهاك الصارخ للقانون الدولي في المدن المحتلة    مجلس التجديد الاقتصادي الجزائري يجدد مبادرة خفض الأسعار في رمضان    انطلاق أشغال الاجتماع الوزاري الأول لمجموعة العشرين بمشاركة الجزائر    شرفة يعلن عن الشروع قريبا في استيراد أكثر من مليوني لقاح ضد الحمى القلاعية    رئيس المجلس الشعبي الوطني يستقبل رئيس مفوضية الاتحاد الأوروبي بالجزائر    بو الزرد: دخول منحة السفر الجديدة حيز التنفيذ قبل نهاية رمضان أو بعد العيد مباشرة    اختيار الجزائر كنقطة اتصال في مجال تسجيل المنتجات الصيدلانية على مستوى منطقة شمال إفريقيا    الجمعية الوطنية لكبار معطوبي حرب التحرير تندد بالمواقف الفرنسية المعادية للجزائر    كأس الكونفدرالية: رضواني و بلقاسمي (اتحاد الجزائر) و ديب (ش.قسنطينة) في التشكيلة المثالية لدور المجموعات    لجنة مكلفة بتحضير سيناريو فيلم الأمير عبد القادر في زيارة لولاية معسكر    الحزب الشيوعي الروسي يجدد دعمه لكفاح الشعب الصحراوي حتى تحقيق حقه في الحرية والاستقلال    لقاء علمي مع خبراء من "اليونسكو" حول التراث الثقافي الجزائري العالمي    أمطار مرتقبة في عدّة ولايات    مبارتان للخضر في مارس    مباحثات بين سوناطراك وشيفرون    الشركة الجزائرية للتأمين اعتمدت خارطة طريق للرقمنة    هذا زيف الديمقراطية الغربية..؟!    الرئيس تبون يهنيء ياسمينة خضرا    خنشلة: الأمن الحضري الخارجي المحمل توقيف أشخاص في قضيتي سرقة وحيازة كحول    الرئيس تبون ينهي مهام والي غليزان    أيوب عبد اللاوي يمثل اليوم أمام لجنة الانضباط    مضوي غير راض عن التعادل أمام الشلف    قمة بأهداف صدامية بين "الوفاق" و"الشباب"    توقُّع إنتاج كميات معتبرة من الخضروات خلال رمضان    احتفالات بألوان التنمية    إثر فوزه بجائزة عالمية في مجال الرواية بإسبانيا رئيس الجمهورية.. يهنئ الكاتب "ياسمينة خضرا"    مشاريع تنموية واعدة في 2025    دعوة لإنشاء منظمات عربية لرعاية اللاجئين    تتويج "الساقية ".. بجائزة كلثوم لأحسن عرض متكامل    هذا ما يجب على مريض السكري التقيُّد به    "حنين".. جديد فيصل بركات    حج 2025: إطلاق عملية فتح الحسابات الإلكترونية على البوابة الجزائرية للحج وتطبيق ركب الحجيج    الزيارة تستدعي الإدانة كونها استخفاف بالشرعية الدولية    هكذا تدرّب نفسك على الصبر وكظم الغيظ وكف الأذى    الاستغفار أمر إلهي وأصل أسباب المغفرة    هكذا يمكنك استغلال ما تبقى من شعبان    سايحي يواصل مشاوراته..    وزير الصحة يستقبل وفدا عن النقابة الوطنية لأساتذة التعليم شبه الطبي    أدعية شهر شعبان المأثورة    الاجتهاد في شعبان.. سبيل الفوز في رمضان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



تخصيص 10 بالمائة من صندوق الإبداع إلى الترجمة الأدبية
وزيرة الثقافة تؤكد:
نشر في الشعب يوم 02 - 12 - 2008

أعلنت وزيرة الثقافة خليدة تومي أن الوزارة قررت تخصيص 10 بالمائة من أموال صندوق الإبداع إلى دعم الترجمة الأدبية نظرا لأهمية هذا المجال.
وأضافت خلال إشرافها أمس على افتتاح الندوة الدولية الأولى للترجمة الأدبية بالجزائر، والذي سيدوم إلى غاية 5ديسمبر الجاري بفندق الأوراسي، أن العديد من البلدان تخلت عن رعاية الترجمة كما أن دور النشر ترفض المغامرة في ترجمة الأعمال الأدبية، خاصة الروائية والمسرحية والشعرية لأنها مكلفة بسبب مستحقات الترجمة من حقوق وتصحيح ومراجعة وتدقيق، وهذه العوائق تقول خليدة تومي دفعت الكثير من الناشرين إلى تفضيل نشر الكتب الظرفية والسياسية التي لها رواجا حتى أصبحت الترجمة سلعة مثل كل السلع، كما أبدت الوزيرة تخوفها من العولمة مشيرة إلى أنه عوض أن تكون الترجمة جسرا لحوار الحضارات وتلاقي الثقافات مثلما كانت عليه في مرحلة من المراحل الذهبية التاريخية في كامل المعمورة.
واعتبرت خليدة تومي الترجمة اليوم في العالم المتقدم علميا وتكنولوجيا وثقافيا هي أحد معايير النمو الفكري، مرجعة سبب قلة القراءة والمقروئية إلى عدم اهتمام المدارس والجامعة بالعمل الروائي المترجم من والى عدة لغات.
وتمنت في الأخير أن لا يبقى العمل المترجم رهينة الاهتمامات الفردية والطرفية، بل يدخل ضمن استراتيجية مضبوطة تخدم المجتمع خاصة المنظومة التربوية والجامعية والفكرية في الحوار الإيجابي بين الثقافات والحضارات وليكون ذلك من بوابة الجزائر التي ساهمت بقدر كبير في تفعيل الترجمة الأدبية.
والى جانب ذلك ضم اليوم الأول من الندوة مجموعة من المحاضرات حيث نشط الأرجنتيني كارلوس الفارادو محاضرة تمحور موضوعها حول /في ترجمة الأدب، ترجمة الأدب الجزائري/، ومحاضرات أخرى نذكر منها /الترجمة بين الوهم والاستشراق، الرواية العربية النسوية/، /جاك ديريدا: المترجم بين المصداقية والإبداع/، /ترجمة الأدب الجزائري المكتوب باللغة الفرنسية/، بالإضافة إلى مائدتين مستدرتين الأولى حول المترجم وعالم المؤلفين نشطها كل من السوري جمال شهيد، الألماني كريستان كنيب، الجزائري عبد العزيز بوباكير، الروسي ديمتري ميكولسكي والتشيكوسلوفاكي بوشلير، أما المائدة المستديرة الثانية فعرج فيها المغربي عبد الرحمان طانكول على موضوع /الترجمة وإشكالية التأويل/ بمشاركة البلجيكي أنغريد فاندر فيكن، الألماني أودلف ويلد وغيرهم من المتدخلين
------------------------------------------------------------------------


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.