Cinq poètes maghrébins parmi eux l'Algérienne Samira Negrouche et cinq européens se retrouveront durant une semaine (11-20 février) à Fès et à Casablanca pour échanger leurs vues sur la poésie et explorer leurs oeuvres en traduction, a annoncé samedi American Language Center de Fès. Ce workshop permettra aux poètes de développer leurs talents de traducteurs et de créer un échange créatif entre les différentes langues et traditions poétiques et sera l'occasion d'explorer la langue, la culture et la conception personnelle de la poésie de chacun, indique un communiqué du centre. A l'aide d'une langue "passerelle" telle que le français ou l'anglais, les poètes traduiront les textes des autres et découvriront les traditions littéraires et le contexte dans lequel chacun de ces poètes travaille. Le groupe explorera ainsi le microcosme de chacun des textes littéraires ainsi que, d'une manière plus générale, les thèmes soulevés par la traduction des oeuvres. Des centaines de poèmes seront ainsi traduits dans d'autres langues pour la première fois. Et, au-delà de ce résultat immédiat, les relations nouées lors de ce workshop, déboucheront sur des publications et des collaborations à plus long terme. Née en 1979, Samira Negrouche est une jeune poète vivant à Alger où elle travaille dans le secteur de la santé (médecin) et milite au sein d'associations culturelles et littéraires. Auteure de plusieurs recueils de poésie, elle a aussi assuré diverses traductions de l'arabe vers le français en poésie, nouvelles et roman. Elle a également réalisé des essais de travaux interdisciplinaires avec le théâtre, la vidéo, la photo et les arts plastiques. Ce woorkshop est organisé par Literature Across Frontiers (LAF) avec la coopération de Fès Médina et le soutien de l'Arabic Language Institute.