Awal s wawal, est le titre d'un recueil de locutions et d'expressions en kabyle que vient de publier Hocine Toumi aux éditions Le savoir de Tizi Ouzou. L'auteur avertit dans l'introduction qu'il n'a pas la prétention de faire l'inventaire de toutes les locutions et les expressions dans cette langue. D'abord, parcequ'elles sont très nombreuses et qu'elles nécessitent un travail d'équipe note-t- il. Selon lui, ce travail de recherche n'est qu'une « modeste contribution à mettre l'accent sur ces locutions et expressions figées afin de connaître plus l'usage avant leur disparition, tout en sachant que nul ne peut décider du processus de l'avènement ou de l'extinction d'un tel ou tel élément linguistique d'une part, et se veut un apport pour l'enrichissement du dictionnaire kabyle, d'autre part ». Afin de mieux saisir le sens, voire les différentes nuances de ces « perles linguistiques », l'auteur les a traduites en français, ce qui n'est pas une tâche facile, précise-t-il, vu les spécificités, à la fois de la langue d'origine et de la nature du recueil lui-même. Titulaire d'une licence en sciences de l'information et de la communication (université d'Alger), Hocine Toumi est l'auteur de deux romans Le revenant (en français) et Ni vol ni atterrissage (en arabe).