Le président de la République reçoit le Commandant d'AFRICOM    Larbaoui reçoit le ministre italien de la Culture    APN : le groupe chargé d'enrichir l'avant-projet de loi relatif aux associations auditionne des représentants de la société civile    Ghaza: le bilan de l'agression sioniste s'alourdit à 47.161 martyrs et 111.166 blessés    Education : le gouvernement examine les mesures proposées pour la révision des programmes scolaires    Réunion du gouvernement: exposé sur les procédures de mise en œuvre du projet de réalisation du film sur l'Emir Abdelkader    Le président Tebboune salue l'opération de libération du ressortissant espagnol    Volleyball: les championnats d'Algérie connaitront un changement de formule de compétition en 2025-2026    Aïn Temouchent: commémoration du 13e anniversaire du décès du moudjahid Belhadj Bouchaïb, membre du groupe historique des 22    Skikda: 162 millions de dinars pour la réhabilitation des infrastructures devant accueillir une partie des Jeux scolaires africains    Union nord-africaine de football: "un intérêt croissant pour le football scolaire de la part de la CAF"    ONSC: lancement d'une consultation au profit des associations pour enrichir l'avant-projet de la loi sur les associations    CNFE: plus de 6500 stagiaires formés en 2024    Libération du ressortissant espagnol enlevé : Magramane met en avant les positions humanistes de l'Algérie    Le ressortissant espagnol libéré adresse ses remerciements au président de la République    Le Directeur général de la Protection civile en visite de travail et d'inspection dans la wilaya d'El Meghaier    En qualité d'envoyé spécial du président de la République, le ministre de la Communication reçu par le Premier ministre du Royaume du Lesotho    ETUSA: injection progressive de 30 nouveaux bus fabriqués localement    M. Belmehdi préside l'ouverture de la 20e édition du Concours international du Prix d'Alger de récitation et de psalmodie du Saint Coran    Alliance Algérie-Europe pour l'hydrogène vert    L'Agence internationale de l'énergie (AIE) s'attend à des marchés tendus cette année    «L'épicentre du terrorisme mondial s'est déplacé vers la région du Sahel»    L'entité sioniste a perdu la guerre    Saâdaoui met en place la Commission nationale d'évaluation du niveau scolaire    Réhabilitation et mise en valeur des espaces verts    81 foyers raccordés au gaz naturel à Brabria    L'ADN de la classe politique ukrainienne (Partie III)    Le dialogue au lieu de la confrontation    Le Général d'Armée Saïd Chanegriha reçoit le chef des Forces de défense populaire ougandaises    Générale de la pièce «Ech'Chabih»    Renforcement des mécanismes de financement, amélioration du cadre réglementaire et formation parmi les recommandations phares    Lancement de travaux d'aménagement de monuments historiques et de cimetières de chouhada    Muay thaï : L'Algérien Anane défie l'Ecossais Carrillo le 24 janvier    Du foot aux couleurs africaines    Tennis : Installation d'une commission d'homologation des infrastructures    Journée nationale de la Commune        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



« La demeure des cultures »
La poésie andalouse avait tourné le dos à la guerre
Publié dans El Watan le 25 - 11 - 2008

Que contient « la demeure » de la poésie andalouse ? « Amour, joie et ivresse » précise Saâdane Benbabâali, maître de conférence de lettres arabes à Paris 3. « La poésie ancienne évoquait la guerre et la vengeance », ajoute-t-il, lors d'une conférence au Centre culturel français à Alger sur « La poésie andalouse, ‘‘demeure'' des cultures », animée dimanche soir avec Mostefa Harkat, professeur à l'université d'Alger.
« L'amour andalou qui va habiter le muwashshah n'est ni platonique ni chaste (oudrite) mais, c'est un mélange des deux. Il est à la fois spirituel et matériel », explique-t-il. L'amour « oudrite » (el hob el oudhri), une tradition arabe, était une forme de relation cachée. « Les amants ne devaient rien divulguer au risque de perdre l'être aimé. C'est l'histoire de Djamil et Boutheïna. La relation doit être intime. Les soufistes se saisiront de cette idée d'intimité. Celui qui est en contact avec Dieu n'a pas à le dire. Il serait malvenu de le faire », précise Saâdane Benbabâali, auteur de Le muwashshah : persistance et évolution d'un genre poétique (paru en 2007). Le muwashshah, qui né en Andalousie et dont la création est attribuée à Muqaddam Al-Qabri, est un poème à strophes, différent de la traditionnelle Qasidah à rimes de l'Orient.
C'est également une forme de chanson qui avait connu un véritable âge d'or dans les palais et les jardins andalous. Selon Saâdane Benbabâali, cette évolution de l'écriture poétique était un passage du désert d'Arabie aux palais d'Andalousie. Les soufis, à travers Ibn Arabi, s'étaient appuyés sur le muwashshah dans leur adoration de Dieu. Evoquant la structure de ce poème, Mostéfa Harkat explique la particularité du muwashshah matérialisée par la fameuse kherdja (sortie), le dernier refrain dit ou chanté en dialectal arabe ou hispano-arabe. Les autres vers sont en arabe classique. Selon lui, les chants hébraïques se sont inspirés du muwashshah arabe. « La kherdja de ces chants est en arabe et pas en hébreu », précise-t-il. Il relève que les poètes d'origine juive tels qu'Ibn Sahl Al Andaloussi avaient eu leur apport à la poésie strophique.
Une poésie qui s'est épanouie plus tard au Maghreb et au Moyen-Orient. L'universitaire ne croit pas à l'idée développée par les orientalistes sur l'origine espagnole du muwashshah (moaxaja en castillan). Mostéfa Harkat critique, à titre d'exemple, les théories, peu vérifiées sur le plan historique, de l'espagnol Emilio García Gómez sur les racines du muwashshah. Ce célèbre arabiste, auteur de L'Alhambra, le palais royal fondateur de l'Ecole des études arabes de Madrid, avait beaucoup travaillé sur les kherdja. Il fut le traducteur de Ibn Hazm et de Ibn Guzman. Poussant l'analyse plus loin, Mostéfa Harkat, auteur d'un ouvrage de référence sur la poésie populaire algérienne, explique que le fameux chant Tahya El Djazair, dont la prosodie est de deux brèves et une longue, est un anapeste de naissance grecque. « Il y a une certaine universalité du rythme. Cela dit, nous parlons l'anapeste sans le savoir », dit-il en citant des exemples. « Ce qui nous unit aux autres Maghrébins, ce n'est pas le lexique mais le rythme.
La Meknassia, par exemple, est une alternance entre l'Aroubi et le Machraqi », explique-t-il. La Meknassia est l'une des plus célèbres Qssaïd du chaâbi. Pour les Marocains, le Machraqi est la poésie qui provient de l'Est, autrement dit de Tlemcen, alors que l'Aroubi a son origine dans l'ouest de l'Oranais. « L'inclusion de la langue parlée dans la poésie a donné lieu au Zadjel », précise ce spécialiste de la linguistique s'appuyant sur l'exemple de la chanson Assabani ma sabaha. Parlant des poèmes de Mohamed Ben Msaib et de Lakhal Ben khelouf, Mostéfa Harkat relève que le recours à la forme strophique d'El frach ou el hedda est la même que celle du muwashshah. « Dans la poésie populaire algérienne, on a hérité des deux formes, Al âamoudi, verticale, qui existe dans le Sud du pays, et strophique dans l'Ouest », indique-t-il. Auteur d'un roman, Alger Bleues, Mostéfa Harkat, mathématicien à l'origine, a posé les algorithmes d'analyse automatique des vers. Saâdane Benbabaâli a, lui, publié plusieurs recherches sur la musique andalouse et a aidé la chanteuse Beihdja Rahal à l'élaboration textuelle de ses albums.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.