Une délégation de l'ESGN en visite d'information au siège de l'APN    Communication: M. Meziane appelle les journalistes sportifs à se conformer à la déontologie de la profession    Le recteur de Djamaâ El-Djazaïr reçoit le Directeur général pour la région MENA à la Commission européenne    Chargé par le président de la République, M. Attaf arrive à Helsinki    Des cadres et officiers de la Gendarmerie nationale en visite au Conseil de la nation    Guichet unique d'investissement: le gouvernement examine des modifications sur le décret exécutif relatif aux actes d'urbanisme    Début à Alger des travaux du 25e Congrès panarabe de rhumatologie    Relizane: un programme riche et varié pour faire connaître le patrimoine culturel de la région    Les juridictions internationales doivent accentuer la pression sur le Makhzen pour libérer les détenus sahraouis    ANP: 12 éléments de soutien aux groupes terroristes arrêtés en une semaine    Maghreb Pharma Expo: le secteur pharmaceutique mobilisé pour renforcer l'intégration locale    Le téléphérique de Constantine reprend du service    Ghaza : le bilan de l'agression génocidaire sioniste grimpe à 51.305 martyrs et 117.096 blessés    Oran: ouverture de la 15e édition du Salon international du tourisme, des voyages, des transports, de l'hôtellerie et de la restauration    Ligue 1: le président de la FAF exhorte les responsables de clubs à veiller au bon déroulement des matchs dans un esprit de fair-play    Ooredoo au rendez-vous de l'ICT Africa Summit 2025    Les agriculteurs mostaganémois dénoncent et défient les spéculateurs    Des associations espagnoles dénoncent    Sous les eaux : Quand la pluie révèle l'incompétence    L'économie algérienne fortement tributaire de la rente des hydrocarbures    L'arbitre de la rencontre USMK-PAC au box des accusés !    Les tombeaux royaux de Numidie proposés au classement ''dès l'année prochaine''    Convergences transcendentalement divergentes entre l'art et la religion    L'arbitrage au centre des critiques    FAF: "Ziani va nous rejoindre à la DTN"    Haltérophilie: Kamel Saïdi élu membre du bureau exécutif de l'UA de la discipline    Tissemsilt: décès du Moudjahid Adila Salah    Un programme sportif suspendu    L'entité sioniste occupe de nouveaux territoires palestiniens    L'UA approuve la démarche du leadership régional de l'Algérie    Une épreuve pas facile à supporter    Sur les traces de l'architecture ottomane dans l'ancienne capitale du Beylik du Titteri    15.000 moutons accostent au port d'Alger    Les lauréats des activités culturelles organisées dans les écoles et collèges honorés    «Construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie»    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



« La demeure des cultures »
La poésie andalouse avait tourné le dos à la guerre
Publié dans El Watan le 25 - 11 - 2008

Que contient « la demeure » de la poésie andalouse ? « Amour, joie et ivresse » précise Saâdane Benbabâali, maître de conférence de lettres arabes à Paris 3. « La poésie ancienne évoquait la guerre et la vengeance », ajoute-t-il, lors d'une conférence au Centre culturel français à Alger sur « La poésie andalouse, ‘‘demeure'' des cultures », animée dimanche soir avec Mostefa Harkat, professeur à l'université d'Alger.
« L'amour andalou qui va habiter le muwashshah n'est ni platonique ni chaste (oudrite) mais, c'est un mélange des deux. Il est à la fois spirituel et matériel », explique-t-il. L'amour « oudrite » (el hob el oudhri), une tradition arabe, était une forme de relation cachée. « Les amants ne devaient rien divulguer au risque de perdre l'être aimé. C'est l'histoire de Djamil et Boutheïna. La relation doit être intime. Les soufistes se saisiront de cette idée d'intimité. Celui qui est en contact avec Dieu n'a pas à le dire. Il serait malvenu de le faire », précise Saâdane Benbabâali, auteur de Le muwashshah : persistance et évolution d'un genre poétique (paru en 2007). Le muwashshah, qui né en Andalousie et dont la création est attribuée à Muqaddam Al-Qabri, est un poème à strophes, différent de la traditionnelle Qasidah à rimes de l'Orient.
C'est également une forme de chanson qui avait connu un véritable âge d'or dans les palais et les jardins andalous. Selon Saâdane Benbabâali, cette évolution de l'écriture poétique était un passage du désert d'Arabie aux palais d'Andalousie. Les soufis, à travers Ibn Arabi, s'étaient appuyés sur le muwashshah dans leur adoration de Dieu. Evoquant la structure de ce poème, Mostéfa Harkat explique la particularité du muwashshah matérialisée par la fameuse kherdja (sortie), le dernier refrain dit ou chanté en dialectal arabe ou hispano-arabe. Les autres vers sont en arabe classique. Selon lui, les chants hébraïques se sont inspirés du muwashshah arabe. « La kherdja de ces chants est en arabe et pas en hébreu », précise-t-il. Il relève que les poètes d'origine juive tels qu'Ibn Sahl Al Andaloussi avaient eu leur apport à la poésie strophique.
Une poésie qui s'est épanouie plus tard au Maghreb et au Moyen-Orient. L'universitaire ne croit pas à l'idée développée par les orientalistes sur l'origine espagnole du muwashshah (moaxaja en castillan). Mostéfa Harkat critique, à titre d'exemple, les théories, peu vérifiées sur le plan historique, de l'espagnol Emilio García Gómez sur les racines du muwashshah. Ce célèbre arabiste, auteur de L'Alhambra, le palais royal fondateur de l'Ecole des études arabes de Madrid, avait beaucoup travaillé sur les kherdja. Il fut le traducteur de Ibn Hazm et de Ibn Guzman. Poussant l'analyse plus loin, Mostéfa Harkat, auteur d'un ouvrage de référence sur la poésie populaire algérienne, explique que le fameux chant Tahya El Djazair, dont la prosodie est de deux brèves et une longue, est un anapeste de naissance grecque. « Il y a une certaine universalité du rythme. Cela dit, nous parlons l'anapeste sans le savoir », dit-il en citant des exemples. « Ce qui nous unit aux autres Maghrébins, ce n'est pas le lexique mais le rythme.
La Meknassia, par exemple, est une alternance entre l'Aroubi et le Machraqi », explique-t-il. La Meknassia est l'une des plus célèbres Qssaïd du chaâbi. Pour les Marocains, le Machraqi est la poésie qui provient de l'Est, autrement dit de Tlemcen, alors que l'Aroubi a son origine dans l'ouest de l'Oranais. « L'inclusion de la langue parlée dans la poésie a donné lieu au Zadjel », précise ce spécialiste de la linguistique s'appuyant sur l'exemple de la chanson Assabani ma sabaha. Parlant des poèmes de Mohamed Ben Msaib et de Lakhal Ben khelouf, Mostéfa Harkat relève que le recours à la forme strophique d'El frach ou el hedda est la même que celle du muwashshah. « Dans la poésie populaire algérienne, on a hérité des deux formes, Al âamoudi, verticale, qui existe dans le Sud du pays, et strophique dans l'Ouest », indique-t-il. Auteur d'un roman, Alger Bleues, Mostéfa Harkat, mathématicien à l'origine, a posé les algorithmes d'analyse automatique des vers. Saâdane Benbabaâli a, lui, publié plusieurs recherches sur la musique andalouse et a aidé la chanteuse Beihdja Rahal à l'élaboration textuelle de ses albums.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.