Conseil de la nation: adoption du texte de loi relatif à la protection et à la promotion des personnes à besoins spécifiques    L'Algérie veillera à assurer une prise en charge optimale aux pèlerins durant la saison du hadj 1446/2025    Le secteur de la Poste et des Télécommunications œuvre sans relâche à améliorer les services d'Algérie Poste    ONU: Attaf s'entretient à New York avec son homologue colombien    Belmehdi préside l'ouverture d'une conférence scientifique sur le Coran et les récitateurs    Renouvellement par moitié des membres du Conseil de la nation: retrait des formulaires de déclaration de candidature    Musée "Ahmed Zabana" d'Oran: une visite virtuelle pour découvrir l'art plastique algérien    Natation: début des épreuves du championnat national hivernal des benjamins à Oran    Arkab reçoit l'ambassadeur du Sultanat d'Oman et un représentant du groupe Suhail Bahwan Holding    Alger: installation du wali délégué de la circonscription administrative de Bab El Oued    Reddition de deux terroristes et arrestation de 15 éléments de soutien aux groupes terroristes    Ghaza: le bilan s'élève à 47.283 martyrs et 111.472 blessés    Lancement prochain de la 1ère coupe d'Algérie inter-lycées, CEM et primaires    Attaf préside une réunion du CS sur la coopération entre la LA et l'organe exécutif de l'ONU    CNDH : l'Algérie a placé le secteur de l'éducation en tête de ses priorités    Energie: la 12e édition des JST de Sonatrach en juin à Oran    Ballalou: renforcer davantage la coopération culturelle entre l'Algérie et l'Italie    Lancement d'un concours pour le recrutement de 476 employés    Mise en service d'un tronçon de 14 km de la pénétrante autoroutière Djen Djen-El Eulma    JSK : L'Allemand Josef Zinnbauer, nouvel entraîneur    La JSK sauve sa place de leader face au CRB    Le tirage au sort le 27 janvier    Le Président Tebboune salue l'opération de libération du ressortissant espagnol    Le président de la République reçoit le Commandant d'Africom    Le nouvel appareil de jardinage d'intérieur de LG dévoile un désigne raffiné    «Les masques sont tombés ! »    Deux personnes échappent de justesse à la mort    Le wali gèle les activités de l'APC de Béni-Dergoune    Le rôle du Président Tebboune salué    S'agit-il d'un véritable cessez-le-feu ou d'une escroquerie ?    Les premières décisions du Président Donald Trump tombent    Une délégation parlementaire inspecte des sites à Timimoun    Plus de 25 heures de témoignages vivants collectées à Tlemcen    ''Le Pays de Peter Pan'' de J.M. Barrie et ''La Terre du Milieu'' de J.R.R. Tolkien    Le président Tebboune salue l'opération de libération du ressortissant espagnol    Skikda: 162 millions de dinars pour la réhabilitation des infrastructures devant accueillir une partie des Jeux scolaires africains        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Musique
Le langage raï investit l'université
Publié dans El Watan le 25 - 10 - 2005

De nombreux linguistes de l'université d'Oran et de Mostaganem qui, loin de tout prisme à valeur morale ou idéologique, tentent d'étudier le langage dans ce qu'il est et pour ce qu'il est, prennent comme terrain de recherche la poétique raï.
Loin de toutes les interprétations sociologiques avancées jusqu'à lors pour expliquer le phénomène, la chanson raï, dans sa phraséologie actuelle se fraye donc un nouveau chemin dans le domaine de la recherche scientifique. Le postulat premier est que le langage est un corps vivant. Il n'est jamais statique, il évolue avec le temps, subit des influences et pour survivre il s'insère dans l'environnement immédiat qui lui est imposé. « Ana mananssach el passé » « moi je n'oublie pas le passé » chantait Hasni, « rani en colère », « je suis en colère » dixit Cheb Abbes, « Nastahal la trahison » « je mérite la trahison », « maala balich aalah zahri jay comme ça « je ne sais pas pourquoi mon destin est ainsi fait » chebba kheira « Galbi ivibri », « mon cœur vibre », chebba Warda et la liste de ce genre de patchwork langagier créé à la faveur d'un concubinage librement arrangé, entre un genre musical et une manière de vivre, est encore longue à énumérer. Pour les linguistes il s'agit ici du phénomène dit code switching « emprunts linguistiques » puisé dans le langage courant. La téléphonie mobile, véritable révolution du dire discret et abondant, sans crier gare, a fait une telle et si soudaine irruption dans la vie de tous les jours qu'elle a incontestablement enrichi le vocabulaire raï d'un nouveau glossaire. Pour d'autres linguistes, ce n'est pas le raï qui a inventé ce phénomène mais c'est bel et bien le langage courant qui est entrain de se métamorphoser et que ce genre musical n'en n'est que la vitrine la plus apparente. La frange jeune qui veut baliser ses codes et inventer son propre langage, chaque jour adopte un nouveau mot ou met en exergue un autre utilisé dans le hors contexte. Cheb Redouane dit « Haba numérique » pour désigner une femme belle au visage éclatant, comme l'est l'image numérique. Ces mots ne viennent pas du néant puisque ils existent. Actuellement un jeune ne dit pas sahbi pour appeler son ami mais dit plutôt Chriki, « Mon associé ». Les linguistes, comme le fera remarquer le Dr Meliani Hadj, ne voient pas ici les signes d'une altération irréversible du langage, puisque la phrase dialectale dans sa partie grammaticale garde sa structure toute intacte. La distribution du sujet du verbe et du complément n'est pas chamboulée pour autant. Et l'on ne peut parler de créolisation que quand le langage subit un tel degré de transformation qu'il devient indécodable. Alors pourquoi le choix de ces mots ? Un jeune parolier, étudiant en lettres arabes, habitant le quartier d'Eckmühl, dira que la musique raï dans son essence doit être une musique spontanée, rapide et très actuelle, de l'ordre du vite consommé, une étoile filante qui ne doit durer que le temps d'un instant. Pour cela un vocabulaire inédit volontairement affranchi de toute règle préconçue se doit d'accompagner cette musique « volage ». « Nous les paroliers avons choisi les mots en français pour, premièrement le besoin du dire vrai puis le dire émotionnel. La poésie conformiste qui a prévalu jusqu'alors est trop métaphorique, trop sublimée pour réussir à accrocher le coeur d'un jeune 18 -20 ans. En deuxième lieu, la poétique, c'est-à-dire la répétition d'une même voyelle ou d'une même consonne à l'intérieur d'un couplet, est beaucoup plus facile à trouver en français usuel pour remplacer le mot en dialecte qui manque. » Et puis, dira t-il, « quelqu'un qui vous dit (crazah camiou )-un camion l'a écrasé-n'en fait pas mieux et pourtant ! » En ces journées de ramadhan, un jeune dit à un autre « Rahi gadbatni la fechlesse », en d'autres termes « J'ai la faiblesse » le mot « fechlesse » est un mot valise, disent les linguistes, puisque il est équitablement composé entre El « fechla » et « faiblesse ». C'est tout le génie du parler local qui se veut actuel et qui s'en fout de tous les préjugés.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.