Ligue 1: le président de la FAF exhorte les responsables de clubs à veiller au bon déroulement des matchs dans un esprit de fair-play    Ooredoo au rendez-vous de l'ICT Africa Summit 2025    Les agriculteurs mostaganémois dénoncent et défient les spéculateurs    Des associations espagnoles dénoncent    L'économie algérienne fortement tributaire de la rente des hydrocarbures    L'arbitre de la rencontre USMK-PAC au box des accusés !    Sous les eaux : Quand la pluie révèle l'incompétence    Les tombeaux royaux de Numidie proposés au classement ''dès l'année prochaine''    Convergences transcendentalement divergentes entre l'art et la religion    L'arbitrage au centre des critiques    Chargé par le Président de la République, Attaf arrive à Stockholm en visite officielle    CSJ: création d'un réseau de la jeunesse pour la sécurité hydrique et le développement durable    Le ministre de la Communication souligne le rôle important des médias pour relever les défis de l'heure    Une délégation russe visite l'AAPI pour s'enquérir du système national d'investissement    L'entreprise chinoise LONGI présente à l'AAPI un projet de fabrication de panneaux solaires en Algérie    Ministère de la Culture et des Arts: journée d'étude pour évaluer la performance des établissements de formation artistique    Les agissements des autorités de transition au Mali à l'égard de l'Algérie font partie d'un vaste complot    FAF: "Ziani va nous rejoindre à la DTN"    Ghaza connaît la pire situation humanitaire depuis le début de l'agression sioniste    Le ministère de la Justice annonce les résultats de l'épreuve écrite du Concours national d'accès à la profession de traducteur-interprète officiel    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Chef d'Etat-major de la Défense du Rwanda    Haltérophilie: Kamel Saïdi élu membre du bureau exécutif de l'UA de la discipline    ONSC : concours national de la meilleure vidéo de sensibilisation à la lutte contre la drogue destinée aux étudiants    Tissemsilt: décès du Moudjahid Adila Salah    Un programme sportif suspendu    Feux de récoltes : lancement d'une campagne de prévention dans plusieurs wilayas du sud du pays.    Accidents de la route : 39 morts et 1526 blessés en une semaine    L'entité sioniste occupe de nouveaux territoires palestiniens    Une épreuve pas facile à supporter    Sur les traces de l'architecture ottomane dans l'ancienne capitale du Beylik du Titteri    Constantine : clôture de la 14e édition du Festival culturel national de la poésie féminine    Diolkos, le père du chemin de fer    15.000 moutons accostent au port d'Alger    Les lauréats des activités culturelles organisées dans les écoles et collèges honorés    «Construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie»    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Tizi Ouzou : La pièce Ness mechria présentée au théâtre Kateb Yacine
Culture : les autres articles
Publié dans El Watan le 22 - 01 - 2012

Ness mechria (ou Gens vendus), une pièce théâtrale écrite par l'écrivain-journaliste, Bouziane Benachour, et mise en scène par l'enseignant en arts dramatiques à l'université d'Es Senia (Oran), Dr Lakhdar Mansouri, a été présentée au public vendredi dernier par le théâtre régional Kateb Yacine de Tizi Ouzou.
Interprétée en arabe par les comédiens Mohamed Yebdari, Hasnaoui Fatma-Zohra, Ahmed El Aouni et Khalida Khelfaoui, la pièce, qui narre un drame social d'un jeune couple, décrit la séparation due aux circonstances de la vie, de la jeunesse, un âge en lequel on ne prévoit pas son avenir. La vie difficile du jeune époux, mènera ce dernier, Mediene, à abandonner sa jeune dulcinée, Mechria, en s'éclipsant dans un voyage sans horizon, qui aura duré une décennie. De rêve en rêve, Mediene ne se sent plus dans son élément. Conscient du drame dont il était à l'origine vis-à-vis de son premier amour, il tente le retour en usant et en «rusant», sous son faux état d'aveugle vagabond, pour reconquérir Mechria, la convaincre du bonheur qui les attendrait s'ils renouaient.
Une poésie de mots et d'oralité qui les nourrissait avant le temps perdu, les plongeât dans les rêveries du passé. Mechria, en revoyant ce beau passé, est tentée après avoir redécouvert son amant au fil des questionnements de ce dernier. Mais revoyant toute la souffrance vécue, elle redevient rétive, n'en veut plus… Durant son temps d'esseulée, elle eut un enfant – garçon ou fille ? questionnait-il. Non, un garçon ! je l'ai vendu, non, des jumeaux ! des triplés ! répétait-elle, se fourvoyant dans les souvenirs de ses souffrances, de sa folie... Quoique brisée, Mechria, finit par montrer qu'elle est toujours généreuse, nature de femme à tout âge !
Présentée sous un décor de couleurs, entrecoupées de lumières dignes de réelles rêveries que prête harmonieusement la scène du théâtre Kateb Yacine, la pièce retiendra, durant plus d'une heure, le souffle des nombreux spectateurs, dont beaucoup de familles. Bouziane Benachour indique avoir monté beaucoup de pièces du genre et espère qu'il y aura encore d'autres montages, pas seulement à Tizi Ouzou, mais un peu partout dans d'autres régions du pays. «En venant à Tizi Ouzou, j'avais une appréhension d'échec pour la pièce du fait que le texte était en arabe.
Finalement, tous mes préjugés se sont effacés. J'ai été doublement satisfait en découvrant qu'il y a en Kabylie de la culture orale, de l'intercompréhension et une assimilation du message. J'aspire ardemment à apprendre et écrire en kabyle à l'avenir. Il faut multiplier la production de pièces, en kabyle comme en arabe», dira Benachour.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.