L'Algérie, un vecteur de stabilité dans la région    Les acteurs de la société civile dénoncent les propos et les campagnes hostiles à l'Algérie    Guichet unique et instances d'importation et d'exportation : transparence des investissements et renforcement de la place économique de l'Algérie    Les meilleurs projets associatifs au service des personnes aux besoins spécifiques récompensés    Championnat d'Afrique de football scolaire 2025: les Algériens fixés sur leurs adversaires    Décès du membre du Conseil de la nation Walid Laggoune: Boughali présente ses condoléances    Formation professionnelle: lancement des éliminatoires des "Olympiades des métiers" dans les wilayas du Sud    Ligue 1 Mobilis: JSS - USMA décalé au samedi 26 avril    Décès du pape François: le président de la République présente ses condoléances    Le 1er salon national de la photographie en mai à Béni-Abbès    Lutte contre la désinformation: l'UA salue l'engagement constant de l'Algérie en faveur de la paix et de la sécurité en Afrique    Ouverture à Alger du "ICT Africa Summit 2025"    Constantine : clôture de la 14e édition du Festival culturel national de la poésie féminine    Djamaâ El-Djazaïr : nouveaux horaires d'ouverture à partir de lundi    Ghaza : le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 51.240 martyrs et 116.931 blessés    Palestine : des dizaines de colons sionistes prennent d'assaut l'esplanade d'Al-Aqsa    L'ESBA à une victoire du bonheur, lutte acharnée pour le maintien    Femmes et enfants, premières victimes    Retailleau ou le « quitte ou double » de la politique française en Algérie    15.000 moutons accostent au port d'Alger    Les lauréats des activités culturelles organisées dans les écoles et collèges honorés    Les bénéficiaires de la cité 280 logements de Kheraissia inquiets    Tirer les leçons de la crise de 1929 et celle de 2008    Diolkos, le père du chemin de fer    L'étau se resserre !    Réunion d'urgence FAF: Présidents des clubs de la ligue professionnelle mardi    Formation professionnelle : lancement des qualifications pour les Olympiades des métiers dans les wilayas de l'Est du pays    «Construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie»    Les enjeux des changements climatiques et de la biodiversité débattus    Des matchs à double tranchant    Mobilis : Les médias à la découverte de la 5G    Nessim Hachaich plante les couleurs nationales au plus haut sommet du monde    Rencontre sur les mécanismes de protection    L'Institut d'agriculture de l'Université Djilali-Liabes invite les enfants de l'orphelinat    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    La Coquette se refait une beauté    Un rempart nommé ANP    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La révolution grammaticale dans la langue arabe au IIe siècle
Publié dans El Watan le 27 - 04 - 2006

Avec l'installation du pouvoir abbasside qui reflétait la composante ethnique de l'empire musulman, contrairement à l'empire omeyyade qui est resté essentiellement arabe jusqu'à sa chute, le bouillonnement culturel, scientifique et artistique allait investir le champ social d'une façon systématique et avec une certaine agressivité féconde.
Ainsi, une pléthore d'exégètes, de linguistes et de grammairiens va surgir et occuper durablement le terrain. C'est ainsi que certains grammairiens s'étaient penchés sur l'étude de la langue déployée dans le Coran et expliquaient le non-respect de la grammaire dans le texte sacré par deux raisons. L'une théologique, al ijaz. La langue coranique est sacrée. Donc elle n'obéit, par conséquent, à aucune loi et c'est en ce sens que le texte prouve l'aspect divin et constitue la preuve absolue de la véracité mohammadienne. L'autre va être de l'ordre épistémologique, donc didactique. Elle explique la non-grammatique par la période durant laquelle le Coran a été insufflé par Dieu à Mohammed, dont l'origine remonterait à Noé. Ce serait donc une langue particulière, dont les origines sont antécédentes à l'apparition de la langue elle-même. Parce que le texte sacré a pour but, tout d'abord, la clarté et la nécessité d'être compris par les gens. Si la grammaire peut gêner l'appropriation du sens, elle est et doit être négligée. Cette thèse porte en elle un chamboulement considérable qui va permettre à la langue profane de se révolutionner et de ne plus avoir des limites astreignantes. Le sens et la clarté des idées l'emportent, ainsi, sur la grammaire, voire sur l'orthographe ! Ce qui est étonnant, c'est qu'après une quinzaine de siècles, cette évolution grammaticale a été complètement oubliée et a été remplacée par un rigorisme grammaticale qui a sclérosé la langue. La régression est donc indéniable. Les raisons de cette fermeture peuvent être expliquées, aujourd'hui, par cette explication de... Lacan ! Qui explique dans ses leçons qu'une « langue n'est rien d'autre que l'intégral des équivoques que son histoire y a laissé persister ». Et l'histoire de la sphère arabo-musulmane est bourrée d'équivoques. Les autres langues, aussi, par ailleurs. Toutes les langues en fait ! Ainsi, tout le long de son développement, la littérature arabe, et ce depuis l'avènement de l'Islam et du texte sacré, a été profondément remaniée par les grands fondateurs : Moutannabi, Al Djahedh, Al Maârri, Taha Hussein et, dans notre pays, Moufdi Zakaria que l'on a rangé injustement dans la catégorie des grands révolutionnaires et des grands patriotes, alors qu'il était, surtout et avant tout un poète d'une envergure linguistique incomparable. Et qui de ce fait a bien « cassé » la grammaire arabe pour créer son propre style. Unique et inégalable. En Occident, l'exemple le plus édifiant est celui de William Faulkner qui revendiquait ses fautes de grammaire et d'orthographe en donnant comme explication la beauté du phrasé qui, disait-il, ne doit obéir à aucune règle, sinon à celle de l'intuition de l'écrivain. Il fut suivi par Louis Ferdinand Céline qui refusait la correction de ses fautes en argumentant par l'importance de la musicalité dans la phrase. Il était d'autant plus bien placé pour le faire qu'il a été le premier écrivain français à introduire massivement l'argot dans ses romans. Et l'argot, lui n'a ni grammaire ni syntaxe, par définition ! Chez les grammairiens arabes innovateurs, tels Sibaouihi et Attaouhidi, par exemple, la primauté de l'idée l'emporte sur la correction de la langue tant d'un point de vue grammatical que d'un point de vue syntaxique, voire orthographique. Ainsi, les novateurs du IIe siècle ont été plus courageux et plus avant-gardistes que les écrivains arabes de notre siècle, restés pour la plupart cramponné à leur « annahou al ouadhah » qu'ils ont appris de la bouche de leurs instituteurs. Comme on trouve chez les poètes de la nouvelle génération, cette incapacité à dépasser la métrique et le « aroudh » et qui ne font, à cause de ce corset vieillot, que fabriquer des vers et non pas produire de la poétique. Du coup, ils jouent encore le rôle de « goual » et de troubadour et veulent par leur diction camoufler la faiblesse de leur texte par leur capacité à dire leurs poèmes en se prenant pour des musiciens et des chanteurs ; alors qu'ils ne voyagent plus à dos de chameau, depuis si longtemps. Dans un poème resté célèbre pour son audace à vouloir casser sciemment la grammaire officielle et codifiée, Abou Nouas s'est carrément joué de la grammaire arabe et de la conjugaison, transformant le sujet en complément et le verbe passé en verbe présent. C'était, il faut le dire, en réplique à un cadi qui l'avait condamné pour ivresse publique... Poème iconoclaste que l'on devait enseigner aux enfants des écoles pour qu'ils comprennent que la grammaire et la conjugaison sont au service de l'idée et de l'expression et non pas le contraire. Ainsi, de régression en régression, la littérature arabe a oublié, négligé, voire renié ses origines porteuses d'une modernité incroyable. Et c'est dommage.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.