OPEP+: Arkab participe samedi aux travaux de la 59e réunion du JMMC    Une délégation du Parlement prend part aux travaux de la 150e Assemblée de l'UIP en Ouzbékistan    Mme Hamlaoui passe en revue avec le SG de l'ONEC les moyens de renforcer les initiatives entre acteurs de la société civile    La République sahraouie signe avec la SADC un mémorandum d'entente dans le domaine de l'action politique    Foot/ Amical : Suède-Algérie le 10 juin à Solna (FAF)    Des vents forts attendus sur quatre wilayas du centre du pays (BMS)    Le président mauritanien reçoit l'envoyé personnel du SG de l'ONU pour le Sahara occidental    3e Sommet mondial sur le handicap: Saïhi s'entretient à Berlin avec son homologue djiboutien    Classement Fifa: l'Algérie 36e mondial, gagne une place    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 50523 martyrs et 114776 blessés    Projet de réhabilitation des forêts de chêne-liège: achèvement des phases de diagnostic et recensement de la biodiversité    MDN: saisie de 41 kg de cocaïne à Adrar    L'Algérie dépose un dossier d'inscription de "l'art de l'ornementation avec des bijoux en argent émaillé de l'habit féminin de la Kabylie" auprès de l'UNESCO    Adrar: projets de réalisation de chambres froides d'une capacité globale de 20.000 m3    Plus jamais ça !    Avec ses importants gisements gaziers, la Mauritanie, par une bonne gouvernance, pourrait devenir le Koweït de l'Afrique du Nord    Pour les Algériens, rendez-vous mardi prochain en Afrique du Sud    Abdelli et Gouiri nominés pour l'édition 2025    Large adhésion des commerçants au programme de permanence au deuxième jour de l'Aïd El-Fitr    Les sionistes français sont les seuls responsables de la résurgence de l'antisémitisme    Les opérations de recherche et de secours se poursuivent    L'Aïd, une aubaine pour exceller dans la préparation de gâteaux traditionnels    Oum El-Bouaghi Un entrepôt de l'hôpital incendié    Ooredoo adresse ses vœux au peuple algérien à l'occasion de l'Aïd el-Fitr    Une récolte de plus de 120.000 quintaux d'arachides attendue cette saison    «Le couscous, racines et couleurs d'Algérie»    Le recteur de la Mosquée de Paris agit-il en tant qu'émissaire à Alger pour libérer l'agent Sansal ?    Tennis/Tournoi M15 Monastir: l'Algérien Samir Hamza Reguig qualifié au 2e tour    Hidaoui prend part au Sommet de la jeunesse africaine à Addis-Abeba    Chargés par le président de la République, Saihi et Rebiga participent au 3e Sommet mondial sur le handicap    Festival de fantasia de Bordj Benazzouz: les cavaliers offrent un spectacle haut en couleurs lors de la 4e édition    Football : Suède – Algérie en amical début juin à Stockholm    La bataille de Djebel Béchar, un acte d'une grande portée historique    Le TNA rend hommage à plusieurs figures du théâtre algérien    «La Présidente de la Tanzanie se félicite des relations excellentes unissant les deux pays»    « Préservons les valeurs de tolérance et de fraternité »        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Sila- Le sociologue Kamel Chachoua
« L'invisible est dangereux pour la culture »
Publié dans El Watan le 04 - 11 - 2006

Parmi ces derniers, le sociologue Kamel Chachoua qui exerce à l'Institut de recherches sur le monde arabe et musulman au niveau du CNRS en France et au Centre national de recherches préhistoriques, anthropologiques et historiques (CNRPAH) à Alger.
Rencontré sur les lieux de cette manifestation, il nous a livré ses impressions sur ce salon, le champ éditorial national, la qualité de l'offre, les prix pratiqués, entre autres. Ainsi, il est relevé « l'absence de grandes éditions », à l'exemple des éditions espagnoles, italiennes, anglaises et asiatiques, lesquelles « ont pourtant beaucoup publié et travaillé sur le monde musulman ». En parallèle, il y a des éditions étrangères qui n'ont présenté que des « œuvres d'auteurs algériens ou traitant de l'Algérie ». Or, les lecteurs algériens ont « le droit et le devoir de découvrir et d'accéder au champ éditorial international ». Côté algérien, les éditions « n'ont pas présenté beaucoup de nouveautés. Les sept premières éditions nationales algériennes que j'ai supervisées n'ont publié que 60 titres, ce qui est peu concernant la quantité. En plus, la plupart traitent du nationalisme ou de ce qui touche à ce sujet, à l'exemple des témoignages et des figures emblématiques de la Révolution. Ce ne sont pas des œuvres de recherche en la matière ni des livres sur le colonialisme mais sur la guerre. Cela prouve que les éditions algériennes sont coupées de la recherche. Le CNRPAH a publié et exposé des recherches à cette occasion. » Volet traductions, les éditions algériennes, constate Kamel Chachoua, « s'intéressent à ce qui est publié en France ». Ce qui fait que le champ éditorial national est « arraisonné » par le champ éditorial français. Certes, la traduction est « nécessaire », mais « on ne peut faire éloge de toutes les traductions ». L'Algérie devient alors un pays d'« intraduction ». Comme on « n'exporte pas des traductions ». Quant aux traductions faites par des maisons éditoriales orientales « si on prend des œuvres de penseurs tels que Jacques Derrida, Deleuze, Foucault, Bourdieu, Heidegger, entre autres, leur traduction laisse à désirer. Elle est commerciale ». Les éditions algériennes et orientales font de la traduction pour « enrichir leur catalogue, impressionner le public ». Il s'agit d'« une impression d'impression ». Une situation qui traduit des rapports de « force » entre les éditions des « dominants » et celles des « dominés ». A comparer avec un salon d'automobiles, à titre d'exemple, explique le même interlocuteur, « on s'y sent exclu car on ne produit pas de voitures. Ce qui fait qu'on ne peut pas participer à ce genre de salons. Notre situation est visible et nous en sommes conscients. Le drame dans ce qui touche à la culture est que nous en sommes exclus sans le savoir. Nous subissons cette situation sans le savoir et sans le sentir parce que nous y participons ». Cela relève d'« une domination invisible et plus dangereuse. Et l'invisible est dangereux pour la culture dans ce cas de figure ». Ce n'est pas parce que « nous avons des éditeurs, des auteurs et des lecteurs pour pouvoir prétendre que nous avons un champ éditorial national capable de répondre à la demande scientifique et culturelle nationale ». Concernant les prix des livres, il les voit « chers ». Quant à la qualité, il est constaté « des rééditions ». Les maisons d'éditions orientales « ont fourni des efforts côté publication des études de recherches. Mais les prix sont inabordables. Sont exposés aussi des manuels scolaires français, on se demande à quelle catégorie sociale ils sont destinés ». Au sujet des éditions nationales, des « efforts sont consentis pour améliorer la qualité et la quantité des publications. Il y a de petites éditions qui font de bonnes choses. Elles n'ont pas beaucoup de moyens pour faire mieux ».

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.