Commerce intérieur et Régulation du marché national : réunion de coordination pour la mise en place de la feuille de route du secteur    Le président de la République préside la cérémonie de célébration du 50eme anniversaire de l'UNPA    Cosob: début des souscriptions le 1er décembre prochain pour la première startup de la Bourse d'Alger    Ghaza: le bilan de l'agression sioniste s'alourdit à 44.249 martyrs et 104.746 blessés    Agression sioniste contre Ghaza: "Il est grand temps d'instaurer un cessez-le-feu immédiat"    La Turquie restera aux côtés de la Palestine jusqu'à sa libération    Accidents de la route: 34 morts et 1384 blessés en une semaine    Prix Cheikh Abdelkrim Dali: Ouverture de la 4e édition en hommage à l'artiste Noureddine Saoudi    Se prendre en charge    Hackathon Innovpost d'Algérie Poste Date limite des inscriptions hier    Génocide à Gaza : Borrell appelle les Etats membres de l'UE à appliquer la décision de la CPI à l'encontre de responsables sionistes    Plantation symbolique de 70 arbres    Les besoins humanitaires s'aggravent    «Les enfants fêtent les loisirs»    L'équipe nationale remporte la médaille d'or    Energies renouvelables et qualité de la vie    Opération de distribution des repas chauds, de vêtements et de couvertures    Le wali appelle à rattraper les retards    Une saisie record de psychotropes à Bir El Ater : plus de 26.000 comprimés saisis    La promotion des droits de la femme rurale au cœur d'une journée d'étude    Eterna Cadencia à Buenos Aires, refuge littéraire d'exception    Irrésistible tentation de la «carotte-hameçon» fixée au bout de la langue perche de la francophonie (VI)    Tébessa célèbre le court métrage lors de la 3e édition des Journées cinématographiques    Les équipes algériennes s'engagent dans la compétition    Le programme présidentiel s'attache à doter le secteur de la justice de tous les moyens lui permettant de relever les défis    Lignes ferroviaires: la création du GPF, un grand acquis pour le secteur    La caravane nationale de la Mémoire fait escale à Khenchela    Le Général d'Armée Chanegriha reçu par le vice-Premier-ministre, ministre de la Défense et ministre de l'Intérieur du Koweït    Numérisation du secteur éducatif : les "réalisations concrètes" de l'Algérie soulignées    Beach Tennis: le Championnat national les 29-30 novembre à Boumerdes    La transition numérique dans le secteur de l'enseignement supérieur au centre d'un colloque le 27 novembre à l'Université d'Alger 3    Hand-CAN- 2024 dames: départ de l'équipe nationale pour Kinshasa    Concert musical en hommage à Warda el Djazaïria à l'Opéra d'Alger    Sonatrach : lancement d'un concours national de recrutement destinés aux universitaires    Le président de la République préside la cérémonie de prestation de serment de la nouvelle Directrice exécutive du Secrétariat continental du MAEP    L'ANP est intransigeante !    L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Sila- Le sociologue Kamel Chachoua
« L'invisible est dangereux pour la culture »
Publié dans El Watan le 04 - 11 - 2006

Parmi ces derniers, le sociologue Kamel Chachoua qui exerce à l'Institut de recherches sur le monde arabe et musulman au niveau du CNRS en France et au Centre national de recherches préhistoriques, anthropologiques et historiques (CNRPAH) à Alger.
Rencontré sur les lieux de cette manifestation, il nous a livré ses impressions sur ce salon, le champ éditorial national, la qualité de l'offre, les prix pratiqués, entre autres. Ainsi, il est relevé « l'absence de grandes éditions », à l'exemple des éditions espagnoles, italiennes, anglaises et asiatiques, lesquelles « ont pourtant beaucoup publié et travaillé sur le monde musulman ». En parallèle, il y a des éditions étrangères qui n'ont présenté que des « œuvres d'auteurs algériens ou traitant de l'Algérie ». Or, les lecteurs algériens ont « le droit et le devoir de découvrir et d'accéder au champ éditorial international ». Côté algérien, les éditions « n'ont pas présenté beaucoup de nouveautés. Les sept premières éditions nationales algériennes que j'ai supervisées n'ont publié que 60 titres, ce qui est peu concernant la quantité. En plus, la plupart traitent du nationalisme ou de ce qui touche à ce sujet, à l'exemple des témoignages et des figures emblématiques de la Révolution. Ce ne sont pas des œuvres de recherche en la matière ni des livres sur le colonialisme mais sur la guerre. Cela prouve que les éditions algériennes sont coupées de la recherche. Le CNRPAH a publié et exposé des recherches à cette occasion. » Volet traductions, les éditions algériennes, constate Kamel Chachoua, « s'intéressent à ce qui est publié en France ». Ce qui fait que le champ éditorial national est « arraisonné » par le champ éditorial français. Certes, la traduction est « nécessaire », mais « on ne peut faire éloge de toutes les traductions ». L'Algérie devient alors un pays d'« intraduction ». Comme on « n'exporte pas des traductions ». Quant aux traductions faites par des maisons éditoriales orientales « si on prend des œuvres de penseurs tels que Jacques Derrida, Deleuze, Foucault, Bourdieu, Heidegger, entre autres, leur traduction laisse à désirer. Elle est commerciale ». Les éditions algériennes et orientales font de la traduction pour « enrichir leur catalogue, impressionner le public ». Il s'agit d'« une impression d'impression ». Une situation qui traduit des rapports de « force » entre les éditions des « dominants » et celles des « dominés ». A comparer avec un salon d'automobiles, à titre d'exemple, explique le même interlocuteur, « on s'y sent exclu car on ne produit pas de voitures. Ce qui fait qu'on ne peut pas participer à ce genre de salons. Notre situation est visible et nous en sommes conscients. Le drame dans ce qui touche à la culture est que nous en sommes exclus sans le savoir. Nous subissons cette situation sans le savoir et sans le sentir parce que nous y participons ». Cela relève d'« une domination invisible et plus dangereuse. Et l'invisible est dangereux pour la culture dans ce cas de figure ». Ce n'est pas parce que « nous avons des éditeurs, des auteurs et des lecteurs pour pouvoir prétendre que nous avons un champ éditorial national capable de répondre à la demande scientifique et culturelle nationale ». Concernant les prix des livres, il les voit « chers ». Quant à la qualité, il est constaté « des rééditions ». Les maisons d'éditions orientales « ont fourni des efforts côté publication des études de recherches. Mais les prix sont inabordables. Sont exposés aussi des manuels scolaires français, on se demande à quelle catégorie sociale ils sont destinés ». Au sujet des éditions nationales, des « efforts sont consentis pour améliorer la qualité et la quantité des publications. Il y a de petites éditions qui font de bonnes choses. Elles n'ont pas beaucoup de moyens pour faire mieux ».

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.