Le célèbre film révolutionnaire algérien L'Opium et le Bâton, réalisé par Ahmed Rachedi en 1969 et sorti sur les écrans en 1971, adapté du roman éponyme de Mouloud Mammeri, vient d'être doublé en langue amazighe. Un doublage effectué par le studio Double Voice, une entreprise de production spécialisée dans le doublage et l'adaptation d'œuvres cinématographiques. Il sera engagé en réalisation cette semaine. C'est ce qu'a annoncé le chargé du doublage, Samir Aït Belkacem. «Je vous informe que le grand projet historique de doublage du film culte l'Opium et le bâton en langue kabyle est enfin bien ficelé et que le processus de sa réalisation sera engagé dès la semaine prochaine. C'est plus qu'un doublage, c'est un grand hommage», écrit le jeune réalisateur dans un message posté sur sa page Facebook le 5 octobre. Et d'ajouter : «Sachant parfaitement la grande importance de réussir un tel pari tant souhaité par notre illustre penseur Mouloud Mammeri et soucieux de la nécessité de hisser un peu plus la qualité de notre travail, nous mettrons toute notre expérience ainsi que tous les moyens réunis et toutes les conditions les plus professionnelles nécessaires à son accomplissement.» A cet effet, Samir Aït Belkacem invite tous les artistes-comédiens qui voudront prendre part à ce grand projet à se préparer au grand casting de sélection de voix qui aura lieu incessamment à Tizi Ouzou et Béjaïa. Les dates seront confirmées très bientôt, a-t-il précisé. Le coup d'envoi du doublage de ce film à succès avait été donné à la maison de la culture Rachid Mimouni de Boumerdès, en juillet dernier, en présence du secrétaire général du Haut-Commissariat à l'amazighité (HCA), Si El Hachemi Assad, et du réalisateur Ahmed Rachedi. Le projet s'inscrit, selon ses initiateurs, dans le cadre de la célébration du centenaire de l'écrivain et anthropologue Mouloud Mammeri (1917-1989). Connu dans le domaine du doublage de films de dessins animés en tamazight, le réalisateur cinématographique Samir Aït Belkacem est l'auteur de plusieurs travaux, tels que L'âge de glace, Les Mucucu, Le monde de Narnia, Shrek, etc. En juin 2017, il décroche en Italie le prix Ostana qui récompense les créateurs en langues maternelles minoritaires ou minorisées de différents continents. En mars 2013, il remporte l'Olivier d'Or dans la catégorie doublage pour Kiki (Vic le viking), lors de la 13e édition du Festival national du film amazigh organisé à Tizi Ouzou par le HCA.