France: ouverture d'une enquête sur les "propos" proférés contre les magistrats qui ont jugé Marine Le Pen    Aïd El-Fitr: respect quasi total par les commerçants du programme de permanence    Coupe de la Confédération: le CSC et l'USMA se neutralisent (1-1)    Coupe de la CAF: le CS Constantine mène devant l'USM Alger 1-0    Tennis/Tournoi M15 Monastir: l'Algérien Samir Hamza Reguig qualifié au 2e tour    ANCA: les commerçants appelés à reprendre l'activité après le congé de l'Aïd    Saïhi s'entretient à Berlin avec la SG adjointe de la Ligue arabe sur la coopération sanitaire    Hidaoui prend part au Sommet de la jeunesse africaine à Addis-Abeba    Le Conseil de sécurité tiendra le 14 avril une réunion d'information sur le Sahara occidental    PME: l'AIF vulgarise le capital-investissement via les banques et les chambres de commerce    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 50.423 martyrs    Saïd Chanegriha préside la cérémonie de présentation des vœux à l'occasion de l'Aïd el-Fitr    ANP: reddition d'un terroriste et arrestation de 5 éléments de soutien aux groupes terroristes en une semaine    Chargés par le président de la République, Saihi et Rebiga participent au 3e Sommet mondial sur le handicap    Festival de fantasia de Bordj Benazzouz: les cavaliers offrent un spectacle haut en couleurs lors de la 4e édition    Séisme de 3,1 à Mihoub, dans la wilaya de Médéa    Epoque coloniale : le liège algérien, une ressource pillée au profit des colons    Arrivée du président de la République à Djamaâ El Djazaïr pour accomplir la prière de l'Aïd El Fitr    Remise en service du train de voyageurs    Football : Suède – Algérie en amical début juin à Stockholm    Le MOB a fait trembler le CRB    Le représentant du département technique en Algérie    Quelles sont les stipulations relatives à l'exigence de capacités minimales en matière de procédure de passation de la commande publique ?    Ooredoo partage un Iftar de solidarité avec l'Association des handicapés moteurs    L'exode sans fin des Congolais    Arrestation de deux dealers en possession de 9000 comprimés de Prégabaline 300 mg    Un plan sécuritaire spécial Aïd El-Fitr    Le ministre des Finances inaugure les bureaux de change    Les pertes de Kiev ont dépassé les 70.000 militaires    « L'industrie génétique américaine est pionnière dans le partage de son savoir-faire »    La bataille de Djebel Béchar, un acte d'une grande portée historique    Le TNA rend hommage à plusieurs figures du théâtre algérien    Le régime des laïcards français partage l'obsession du voile avec son égal islamiste    « L'Algérie et la question des territoires historiques : un droit à la revendication ? »    «La Présidente de la Tanzanie se félicite des relations excellentes unissant les deux pays»    « Préservons les valeurs de tolérance et de fraternité »        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Entre le tifinagh, l'arabe et le latin...
La transcription de tamazight au centre d'un colloque du HCA
Publié dans Horizons le 18 - 10 - 2014

Deux jours durant, (18 et 19 octobre), un nouveau colloque se tient sur le thème « Tifinagh : une norme graphique à valoriser », organisé à Djanet, dans la wilaya d'Illizi, par le Haut-Commissariat à l'amazighité. Cette manifestation est d'abord, dira le secrétaire général du HCA, Si El Hachemi Assad, une traduction des missions du HCA chargé de la réhabilitation de l'amazighité et de la promotion de la langue amazigh dans toutes ses variantes. « C'est aussi une réponse à des recommandations formulées à l'issue du colloque international sur le libyco-berbère ou tifinagh : de l'authenticité à l'usage pratique, organisé les 21 et 22 mars 2007, à Alger », note-t-il. Pour lui, ce rendez-vous relève d'une importance capitale qui doit arriver à une meilleure prise en charge de tifinagh et sa valorisation. « Notre souci est de mener cette mission en s'inscrivant dans une réflexion scientifique et un travail académique dans la sérénité et loin des débats passionnés », insiste-t-il. Et le même responsable d'exposer la nouvelle vision du HCA qui, explique-t-il, accorde une place prépondérante à la communication basée sur la primauté de l'université, le travail de recherche, la dimension nationale sans oublier le partenariat avec les institutions et la société civile. Raison pour laquelle la même institution envisage d'organiser des sorties sur le terrain pour initier des cours-modèles de tamazight dans plusieurs régions du pays comme ça a été fait jusque-là à Tlemcen, El Bayadh, Ouargla, Ghardaïa, Tébessa, Naâma et tout récemment dans un collège à El Khroub, dans la wilaya de Constantine, à l'occasion du colloque international sur Massinissa. « Il faut impérativement que tamazight soit enseigné ici à Illizi. Reste que l'objectif majeur du HCA demeure la consécration de la dimension nationale de cette langue, notamment après la relance de la commission mixte entre le ministère de l'Education nationale et le HCA. Mais pour y arriver, il faut commencer par résoudre tous les problèmes, notamment la définition du support sur lequel tamazight doit être transcrit loin des considérations idéologiques. Le SG du HCA n'a pas manqué de mettre l'accent sur la nécessité de contracter des jumelages entre les institutions qui s'intéressent à tamazight. Ce qui est sûr, le HCA est en train de mettre en place, sur le terrain, un programme ambitieux concernant la promotion de tamazight. Il a fait savoir que la stratégie du HCA est à la fois pragmatique et d'une visibilité claire basée sur la recherche, l'enseignement, la communication et la promotion culturelle. Il estime qu'en 19 ans de parcours, le HCA a pu réaliser beaucoup de choses en matière de promotion du patrimoine culturel amazigh.
Gare à la précipitation !
Pour Hamid Bilek, sous-directeur du HCA, ce rendez-vous est une opportunité pour débattre de la place que doit occuper le tifinagh pour son éventuelle utilisation future. Il fera savoir que depuis l'enseignement de tamazight dans les institutions algériennes, à savoir l'université depuis 1990 et l'école depuis l'introduction de tamazight dans le système éducatif national en 1995, il y a eu plus d'un million d'élèves et des milliers d'enseignants formés. Il relève que 90% de cet effectif a été formé en caractère latin. Pour lui, c'est à une tout autre génération qu'il faut penser avant de prendre toute décision dans l'urgence, qui « peut être préjudiciable dans l'immédiat ». Il explique que tifinagh est l'écriture originelle de tamazight, mais sa promotion et son utilisation doivent se faire sans précipitation. « Il faut donner le temps au temps. Donner le temps à la recherche pour réhabiliter cette graphie pour une meilleure utilisation pratique », soutient-il. De son côté, Halouane Hacen, enseignant-chercheur à l'université de Tizi Ouzou, a indiqué que le caractère tifinagh est un héritage ancestral, dont l'usage fut confiné à des domaines restreints par une frange limitée de locuteurs de l'amazigh. La question qui se pose c'est de savoir si ce caractère est suffisamment riche et pratique pour dire l'amazighité de demain. Où bien est-il suffisamment pratiqué dans son usage pour éviter toute ambiguïté et toute confusion ? Selon lui, il est plus pratique de poursuivre la transcription en caractère latin, le temps d'aménager la graphie tifinagh pour une meilleure utilisation. Une intervenante, Aïyachia Nacira, directrice de l'identification et de la répartition au niveau de l'Office national des droits d'auteur et des droits voisins, a affirmé que la mission principale de l'Office, c'est la préservation du patrimoine et l'encouragement de tout ce qui est innovation dans le domaine culturel. Elle dira que l'Office est un partenaire permanent du HCA, et ce, à travers sa présence dans toutes les activités de ce dernier par rapport à l'écriture, à l'édition. Elle a insisté pour dire qu'il est du devoir de l'Office de contribuer à la sauvegarde de cette culture « riche » et « généreuse » qui est la culture d'Afrique du Nord.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.