Pour leurs premières participation au SILA (Salon International du livre d'Alger), les éditions Zyriab ont mis le paquet. Une manière bien à elles de marquer leur présence, même jeune, dans le domaine de l'édition du livre. Puisque leur devise étant de ne pas prendre part à ce grand événement livresque tant qu'il n'y a pas déjà un satisfecit personnel des productions à livrer au grand public. D'autant que la maison a tablé sur un créneau qui n'est pas toujours bien perçu par le large lectorat. A savoir les ouvrages relatifs au patrimoine, à la culture nationale et tout ce qui gravite autour de l'identité culturelle et, ou sociale. C'est cet achalandage précisément que Zyriab propose depuis l'ouverture du salon, dans son petit 9 mètres carrés qui lui sont proposés pour faire montre de son savoir-faire. Et pour cette 14ème édition du SILA, la maison suggère des rééditions mais des nouveautés aussi. Au point de se risquer à faire la promotion du premier roman d'un écrivain venu pour son inaugural dans l'écriture, avec un titre « Les chemins de la nuit ». Ce roman de Nour-Eddine Mamouzi se veut une quête de la réalité dans un long voyage, une escale dans l'histoire pour en imprimer l'empreinte d'un repère souvent rêvé d'être atteint… L'autre ouvrage est du très prolixe auteur Youcef Nacib, qui a co-initié la traduction du Saint Coran en tamazight, va dans la même veine, avec ce titre très révélateur et sûrement porteur de beaucoup de réponses autour d'une question toujours religieuse, puisqu'elle a trait à la perception de «La sainte vierge chez les musulmans». Youcef Nacib qui a écrit de nombreux ouvrages est connu pour ses travaux de recherche depuis 40 bonnes années sur la tradition orale berbère et arabe en Algérie. D'ailleurs, les mêmes Editions berbères lui rééditent un autre titre « Proverbes et dictons kabyles » et d'autres ouvrages entre autres encore « Poésies mystiques kabyles »… Zyraib donne la parole aussi à d'autres auteurs qui se rassemblent de par leurs travaux d'études dans divers domaines dans une série intitulée « Encyclopédie méditerranéenne ». De nombreux ouvrages pluridisciplinaires sont proposés aux érudits de l'agriculture, de la femme dans le monde arabe, le cinéma, l'écriture en Méditerranée… dans les deux langues, l'arabe et le français. Et depuis 2003 que cette collection est initiée, il y a toujours demande. Des titres réclamés par la population estudiantine et la famille universitaire. L'afflux justement de cette catégorie de lecteurs potentiels à ce stand où d'autres ouvrages, sont donnés à apprécier, celui notamment de «Aïssat Idir, documents et témoignages sur le syndicalisme algérien» de Mohamed Fares. Un livre à consulter, parmi les ouvrages parus en 1989 et qui ont fait l'objet d'une réédition. L'autre point d'attraction des visiteurs de passage par Zyriab, est incontestablement le Coran traduit en tamazight par Ramdan Ath Mansour, édité par la maison en 2006. L'édition épuisée, elle est en pleine impression chez l'ENAG (Entreprise nationale des arts graphiques) qui en a amélioré la couverture. Pas moins de 3 millions de dinars ont été déboursés à cet effet, pour lequel un bon partenariat entre les deux maisons fait faciliter les démarches comptables. Il est également sur les étals de Zyriab Editions, ce titre qui ne manque pas de susciter de l'intérêt autour du personnage emblématique mais ô combien énigmatique tellement il a fait l'objet de beaucoup de controverse, de la chanson kabyle des années 40 et 50, Slimane Azem. Youcef Nacib y raconte sa vie et sa poésie. Il a été traduit en arabe, ce qui élargit son audience. Et pour cette même obédience, il a été réalisé dans le cadre de l'événement « Alger, capitale de la Culture arabe 2007 », la traduction et l'impression avec la collaboration du ministère de la culture, de quelques textes choisis pour être à la portée du lectorat arabophone. Le souci premier en fait de cette jeune maison d'édition mais qui n'en fait pas plus dans le sérieux et le livre recherché, est de pouvoir accaparer l'attention des maisons de la culture, de la communauté universitaire et des associations. A l'image de ce représentant de l'une d'elles qui a pris option de passer commande des ouvrages inhérents à la culture identitaire, orale, à la recherche également à travers l'histoire du pays. C'est le défi que veut relever Zyriab Editions, fortes du contenu inédit des ouvrages déjà parus ou à paraître.