Résumé de la 86e partie - Leonidès explique qu'il lègue tous ses biens à Sophia, parce qu'elle lui paraît la seule personne digne d'assurer le bonheur de sa famille... Je ne saurais espérer que vous approuverez les raisons qui m'ont déterminé à exécuter ce tour de passe-passe. Je vous demanderai simplement de ne pas m'en vouloir de ne pas vous avoir mis au courant. Un très vieil homme aime garder pour lui ses petits secrets. Je vous remercie encore, mon cher ami, du zèle dont vous avez toujours témoigné dans le soin de mes affaires. Dites à Sophia que je l'aime bien et demandez-lui de veiller sur la famille et de la bien protéger ! Très sincèrement vôtre, Aristide Leonidès. — Extraordinaire ! dis-je, connaissance prise de ce très curieux document. Mr Gaitskill se leva. — C'est bien mon avis ! Mon vieil ami aurait pu, je le répète, faire confiance à ma discrétion. — Sans aucun doute, déclara le «pater». Seulement, il était d'un naturel compliqué. Il aimait, si j'ose dire, faire les choses justement comme elles ne devaient pas être faites. L'inspecteur Taverner opina du chef, mais tout cela ne consolait pas Gaitskill, gravement touché dans son orgueil professionnel. Il se retira, l'air fort triste. — Pour lui, dit Taverner, le coup est dur. «Gaitskill, Callum and Gaitskill», c'est la vieille maison, sérieuse et respectable ! Avec elle, pas de combines douteuses ! Quand le vieux Leonidès traitait une opération suspecte, il s'adressait ailleurs, à une quelconque des cinq ou six firmes de solicitors qui travaillaient pour lui. C'était un vieux renard ! Et rusé ! — Il ne l'a jamais été plus, fit remarquer mon père, qu'à l'occasion de ce testament. — Exact, répondit Taverner. Nous ne nous sommes pas montrés malins. Quand on y réfléchit, la seule personne qui pouvait avoir opéré une substitution, c'était Leonidès lui-même. Seulement, pouvions-nous imaginer ça ? Je me souvins du sourire condescendant de Joséphine, lorsqu'elle m'avait dit que les policiers n'étaient pas malins. Mais Joséphine n'assistait pas à la lecture du testament et, eût-elle écouté à la porte – ce que j'étais tout disposé à croire – il lui eût été impossible de deviner le manège de son grand-père. Alors, pourquoi ses airs supérieurs ? Que savait-elle qui pouvait lui permettre d'affirmer que les policiers étaient des imbéciles ? Ou bien se contentait-elle de bluffer pour se donner de l'importance ? Frappé par le silence de la pièce, je levai la tête brusquement. Mon père et Taverner me regardaient, l'un et l'autre. Je ne sais ce qui dans leur attitude me contraignit à leur déclarer, d'un air de défi, que Sophia n'avait été tenue au courant de rien. — De rien du tout ! — Non ? dit le «pater». Approuvait-il ? Interrogeait-il ? Je n'aurais su le dire. Je poursuivis. (A suivre...)