Dans l?onomastique berbère, le prénom le plus connu qui se réfère à la vie ? c?est-à-dire une longue vie ? est Idir, prononcé Yidir. Ce nom vient du verbe edder, que l?on rencontre dans la quasi-totalité des dialectes berbères, avec le sens de «vivre, exister, être en vie, demeurer en vie». La forme Yidir est une forme d?aoriste, c?est-à-dire une forme verbale qui présente l?action comme inachevée ; c?est aussi une forme d?optatif, de subjonctif, signifiant «qu?il vive, qu?il existe !». En kabyle, on a l?habitude d?adjoindre à l?aoriste la particule ad : ad yidir (qu?il vive !), mais dans les autres dialectes, comme le targui ou le chaoui, cette particule est omise. En Kabylie, on connaît deux autres prénoms masculins issus du verbe edder : Tudert, qui signifie littéralement «vie» et Outoudert, qu?il faut décomposer en ou, de aw (fils) et tudert (vie), autrement dit «fils de la vie». Un prénom composé connu est Mohand-Ouidir, à décomposer Mohand Ou Yidir, c?est-à-dire «Mohammed qui vit», Mohand étant la forme berbère du prénom du Prophète. Autrefois, les femmes qui avaient le malheur de perdre leurs enfants en bas âge donnaient ce prénom, notamment celui de Toudert : c?était une sorte de protection pour le nouveau-né, mais aussi une sorte de revanche sur la mort à laquelle on opposait son contraire, la vie !