Parmi les prénoms introduits dans les années 1980, on relève surtout des variantes de prénoms connus, mais dont on ne soupçonne pas la filiation avec ces prénoms. C?est le cas de Nadège qui n?est que la forme première de Nadia ; de Bélinda, variante de Linda ; ou de Sophia qui a pour diminutif Sonia. Sophia est également employé sous sa forme française Sophie. Ce nom provient du grec sophia et signifie «sagesse», d?où «philosophie» (amour de la sagesse, science de la sagesse), en arabe falsafa. Dans le calendrier de l?église, c?est le nom de l?une des quatre martyres nordiques dont la fête est célébrée le 18 septembre. D?autres prénoms ne sont employés que sous la forme diminutive. Ainsi Katia, aujourd?hui encore très utilisé, provient de Cathérina, en français Catherine, nom provenant du grec katharos et signifiant «pure». Dans le calendrier de l?église, c?est le nom de sainte Catherine d?Alexandrie, en Egypte, une princesse qui s?est convertie au christianisme et qui, à cause de cela, fut martyrisée. Des prénoms anciens sont redécouverts sous une forme européenne. C?est le cas de Mériem, prenant la forme hébraïque de Myriam ou européenne de Maria,voire française de Marie. On peut citer aussi le cas de Yasmina, désormais employé aussi sous la forme de Yasmine, voire Jasmine.