150e Assemblée de l'UIP: Boughali préside une réunion de coordination pour unifier la position arabe et africaine autour de la clause d'urgence    Sahara Occidental: les membres du Conseil national sahraoui réitèrent leur revendication de liberté et d'indépendance    150e Assemblée de l'UIP : Boughali rencontre son homologue bahreïni    La présidente de l'ONSC reçoit des représentants de plusieurs associations nationales et locales    Athlétisme/Lancer du marteau: l'Algérienne Zahra Tatar signe un nouveau record national (70.82 mètres)    Anniversaire de la mort d'Amirouche et de Si El Haoues, une occasion pour se remémorer le message des chouhada afin de préserver l'unité de l'Algérie    OPEP+ : Arkab participe à la 59e réunion du JMMC    Le salon Djazagro s'ouvre lundi à Alger avec la participation de 650 exposants    Saihi examine avec le DG de l'OMS les moyens de renforcer la coopération sanitaire    Rebiga s'entretient avec plusieurs ministres et responsables d'organisations internationales    Ghaza: le bilan de l'agression sioniste s'alourdit à 50669 martyrs    Agressions sionistes: tous les Etats appelés à agir "individuellement et collectivement"    Le «macronisme» ou la fin inéluctable des régimes anachroniques et du mythe néocolonial français    L'ONU exige des explications    Un drone armé abattu    Les élus locaux pointés du doigt    Les Usmistes ont toutes les chances de jouer la demi-finale    Les leaders des deux grLes leaders des deux groupes face à leur destinoupes face à leur destin    La réforme du système financier algérien lié à la rente des hydrocarbures a besoin de profondes réformes structurelles    Une situation catastrophique !    Reddition d'un terroriste et arrestation de 5 éléments de soutien aux groupes terroristes    Ce que fait l'Algérie pour les personnes à besoins spécifiques…    Entre une attitude légale et son maniement aléatoire !    « Toutânkhamon, l'exposition immersive »    L'engagement de l'Etat algérien à répondre aux exigences dans le secteur de la santé souligné    Statut et régime indemnitaire des corps de l'Education: reprise des réunions ministère-syndicat    Keltoum, la doyenne de l'interprétation féminine au théâtre et au cinéma algériens    Le troisième Salon des "Games & Comic Con Dzaïr" s'ouvre à Alger    Foot/ Amical : Suède-Algérie le 10 juin à Solna (FAF)    Classement Fifa: l'Algérie 36e mondial, gagne une place    Pour les Algériens, rendez-vous mardi prochain en Afrique du Sud    «Le couscous, racines et couleurs d'Algérie»    Le recteur de la Mosquée de Paris agit-il en tant qu'émissaire à Alger pour libérer l'agent Sansal ?    La bataille de Djebel Béchar, un acte d'une grande portée historique    «La Présidente de la Tanzanie se félicite des relations excellentes unissant les deux pays»    « Préservons les valeurs de tolérance et de fraternité »        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Nous aimons la vie autant que possible »
Merveilleux écrivains palestiniens
Publié dans Le Midi Libre le 04 - 01 - 2009

Meurtris par les exactions sionistes et les trahisons de tout acabit, survivant à de multiples exils, dressés contre la pire des oppressions, les poètes et écrivains palestiniens forment une brillante cohorte de créateurs dont le verbe éblouit la planète et constitue une arme redoutable.
Meurtris par les exactions sionistes et les trahisons de tout acabit, survivant à de multiples exils, dressés contre la pire des oppressions, les poètes et écrivains palestiniens forment une brillante cohorte de créateurs dont le verbe éblouit la planète et constitue une arme redoutable.
«Et nous, nous aimons la vie autant que possible/Nous dansons entre deux martyrs./ Entre eux, nous érigeons pour les violettes un minaret ou des palmiers/Nous aimons la vie autant que possible/Nous volons un fil au ver à soie pour tisser notre ciel clôturer cet exode/Nous ouvrons la porte du jardin pour que le jasmin inonde les routes comme une belle journée/Nous aimons la vie autant que possible/Là où nous résidons, nous semons des plantes luxuriantes et nous récoltons des tués/Nous soufflons dans la flûte la couleur du lointain, lointain, et nous dessinons un hennissement sur la poussière du passage/Nous écrivons nos noms pierre par pierre.
Ô éclair, éclaire pour la nuit, éclaire un peu/Nous aimons la vie autant que possible.» Ce poème est de Mahmoud Darwich, le diseur fantastique qui s'est éteint en août 2008 laissant le monde orphelin de son verbe quintessenciel. Mort à l'étranger où il était exilé depuis 20 ans, après une vie tumultueuse sur sa terre natale. «Nous aimons la vie autant que possible, nous dansons entre deux martyrs… » écrivait donc le poète qui savait, comme tous ses frères de Palestine, exactement de quoi il parlait, lui qui vivait entre Ramallah et Amman et qui n'a pu remettre les pieds en Israël qu'en mai 1996 afin d'assister aux obsèques d'un autre génie de la plume : l'écrivain Emile Habibi.
À mesure que paraissaient ses romans, l'anathème dont a souffert ce dernier en tant que «Palestinien de l'intérieur » s'est estompé. Seule survit sa figure de créateur audacieux. Il laisse à sa mort une véritable moisson.
Quant à Mahmoud Darwich, ses œuvres poétiques sont traduites dans presque toutes les langues de la planète. Tout aussi mouvementée est la vie de Liana Badr, cette auteure devenue responsable du secteur audiovisuel au ministère de la Culture palestinien. Egalement contrainte à l'exil, elle et sa famille sont obligés de quitter Jericho pour Amman dans les années 70.
Diplômée de philosophie et de psychologie de l'université de Beyrouth, elle doit interrompre ses études lorsque éclate la guerre civile libanaise. Journaliste à Beyrouth jusqu'à l'invasion israélienne de 1982, elle rejoint Damas d'où elle est expulsée en 1986 et part pour la Tunisie. Portant une attention particulière à la condition des femmes arabes, elle dirige un travail collectif dans le cadre de l'Union des femmes palestiniennes en Jordanie et travaille dans les camps libanais de Sabra et Chatila. Elle use d' un langage nouveau et écrit l'histoire de son peuple dans la langue de tous les jours. Elle dénonce autant l'oppression de son peuple que celle des femmes dans des sociétés où règne « l'apartheid sexuel et la prison symbolique » pour citer le regretté anthropologue algérien Mahfoud Bennoune. Plusieurs de ses romans ont été traduits en français et en anglais, notamment «Une boussole pour un soleil» (1979), «A Balcony overlooking Fakahani» (1983), «The Eye of the mirror» (1991), et «Etoiles sur Jéricho «(2001).
Ghassan Kanafani (1936-1972) a également consacré son talent et sa plume au combat de son peuple. Né à Acre, élevé à Jaffa et exilé après 1948, il a été instituteur à Damas en 1953 puis il s'installe au Kowiet et ensuite à Beyrouth. Il collabore à différents journaux puis dirige Al-Hadaf , organe central du FPLP. Son assassinat à l'âge de 36 ans par les services secrets israéliens mettent un terme à une carrière d'écrivain très dense : nouvelles, pièces de théâtre, romans … Son testament artistique est riche et original. Ses œuvres traduites sont : Des Hommes dans le soleil, suivi de L'Horloge et le désert et Oum-Saad la matrice,1977, Contes de Palestine, 1979 et Retour à Haïfa et autres nouvelles, 1997 . La liste des plumes palestiniennes, s'allonge ainsi indéfiniment confirmant que le bouillonnement littéraire et artistique est le corollaire obligatoire des luttes populaires pour la dignité et la liberté. Jabra Ibrahim Jabra (1920-1994), Ezzidine Al-Manacirah né en 1946, Layla Nabulsi née en 1961, Samih Al-Qasim né en 1939, Anton Shammas né en 1950, Sami Al-Sharif né en1962,Ibrahim Souss né en 1943, Tamim Al-Barghouti né en 1977, Fadwa Touqan né en 1917, Sahar Khalifa née en 1941, autant de talents brillants qui ont eu et ont encore la Palestine au cœur.
K. T.
«Et nous, nous aimons la vie autant que possible/Nous dansons entre deux martyrs./ Entre eux, nous érigeons pour les violettes un minaret ou des palmiers/Nous aimons la vie autant que possible/Nous volons un fil au ver à soie pour tisser notre ciel clôturer cet exode/Nous ouvrons la porte du jardin pour que le jasmin inonde les routes comme une belle journée/Nous aimons la vie autant que possible/Là où nous résidons, nous semons des plantes luxuriantes et nous récoltons des tués/Nous soufflons dans la flûte la couleur du lointain, lointain, et nous dessinons un hennissement sur la poussière du passage/Nous écrivons nos noms pierre par pierre.
Ô éclair, éclaire pour la nuit, éclaire un peu/Nous aimons la vie autant que possible.» Ce poème est de Mahmoud Darwich, le diseur fantastique qui s'est éteint en août 2008 laissant le monde orphelin de son verbe quintessenciel. Mort à l'étranger où il était exilé depuis 20 ans, après une vie tumultueuse sur sa terre natale. «Nous aimons la vie autant que possible, nous dansons entre deux martyrs… » écrivait donc le poète qui savait, comme tous ses frères de Palestine, exactement de quoi il parlait, lui qui vivait entre Ramallah et Amman et qui n'a pu remettre les pieds en Israël qu'en mai 1996 afin d'assister aux obsèques d'un autre génie de la plume : l'écrivain Emile Habibi.
À mesure que paraissaient ses romans, l'anathème dont a souffert ce dernier en tant que «Palestinien de l'intérieur » s'est estompé. Seule survit sa figure de créateur audacieux. Il laisse à sa mort une véritable moisson.
Quant à Mahmoud Darwich, ses œuvres poétiques sont traduites dans presque toutes les langues de la planète. Tout aussi mouvementée est la vie de Liana Badr, cette auteure devenue responsable du secteur audiovisuel au ministère de la Culture palestinien. Egalement contrainte à l'exil, elle et sa famille sont obligés de quitter Jericho pour Amman dans les années 70.
Diplômée de philosophie et de psychologie de l'université de Beyrouth, elle doit interrompre ses études lorsque éclate la guerre civile libanaise. Journaliste à Beyrouth jusqu'à l'invasion israélienne de 1982, elle rejoint Damas d'où elle est expulsée en 1986 et part pour la Tunisie. Portant une attention particulière à la condition des femmes arabes, elle dirige un travail collectif dans le cadre de l'Union des femmes palestiniennes en Jordanie et travaille dans les camps libanais de Sabra et Chatila. Elle use d' un langage nouveau et écrit l'histoire de son peuple dans la langue de tous les jours. Elle dénonce autant l'oppression de son peuple que celle des femmes dans des sociétés où règne « l'apartheid sexuel et la prison symbolique » pour citer le regretté anthropologue algérien Mahfoud Bennoune. Plusieurs de ses romans ont été traduits en français et en anglais, notamment «Une boussole pour un soleil» (1979), «A Balcony overlooking Fakahani» (1983), «The Eye of the mirror» (1991), et «Etoiles sur Jéricho «(2001).
Ghassan Kanafani (1936-1972) a également consacré son talent et sa plume au combat de son peuple. Né à Acre, élevé à Jaffa et exilé après 1948, il a été instituteur à Damas en 1953 puis il s'installe au Kowiet et ensuite à Beyrouth. Il collabore à différents journaux puis dirige Al-Hadaf , organe central du FPLP. Son assassinat à l'âge de 36 ans par les services secrets israéliens mettent un terme à une carrière d'écrivain très dense : nouvelles, pièces de théâtre, romans … Son testament artistique est riche et original. Ses œuvres traduites sont : Des Hommes dans le soleil, suivi de L'Horloge et le désert et Oum-Saad la matrice,1977, Contes de Palestine, 1979 et Retour à Haïfa et autres nouvelles, 1997 . La liste des plumes palestiniennes, s'allonge ainsi indéfiniment confirmant que le bouillonnement littéraire et artistique est le corollaire obligatoire des luttes populaires pour la dignité et la liberté. Jabra Ibrahim Jabra (1920-1994), Ezzidine Al-Manacirah né en 1946, Layla Nabulsi née en 1961, Samih Al-Qasim né en 1939, Anton Shammas né en 1950, Sami Al-Sharif né en1962,Ibrahim Souss né en 1943, Tamim Al-Barghouti né en 1977, Fadwa Touqan né en 1917, Sahar Khalifa née en 1941, autant de talents brillants qui ont eu et ont encore la Palestine au cœur.
K. T.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.