De Hadj M�rizek � Milano-Torino, la chanson alg�rienne dite sportive est presque centenaire. Mais l'app�t du gain attire une multitude de pseudo-artistes, lanc�s � la pelle par de pseudo-managers. �Ya elli yeheb yecharek fe sport, yecharek fe el Mouloudia, el fariq el mach�hour fi chamel ifriquiya�, chantait El-Hadj M�rizek. La chanson dite sportive est certainement une invention alg�rienne. Depuis longtemps, on savait que El- Hachemi Guerrouabi est un supporter de l�USMA et Boudjema� El-Ankis du CRB. D�ailleurs, JSK est une des plus c�l�bres chanson d�A�t-Menguellet. Mais le vrai d�part de la chanson sportive date du d�but des ann�es 1980. A l�occasion de la premi�re qualification de notre �quipe nationale au Mondial espagnol en 1982, le groupe El-Bahara et le chanteur Rabah Deriassa avaient enregistr� deux chansons qui vont conna�tre un succ�s ph�nom�nal. Ya louled dirou hala, interpr�t�e par Sadek Djenaoui et son groupe, deviendra l��quivalent de l�hymne sportif national. Quatre ann�es plus tard, c�est la qualification � la Coupe du monde au Mexique. L�, c�est une multitude de groupes et de chanteurs, connus (et m�me inconnus) qui vont sortir une chanson � la gloire de l��quipe nationale de football. Citons, entre autres, Abdelkader Chaou, Hassiba Amrouche, Frah Khodja et le duo Rachid et Fethi ( Mexico h�na djinak). C�est, toutefois, Rabah Deriassa qui va signer le tube de l��t� avec son fameux Hey ho, mabrouk r�lina, hadi elbidaya wa mazal mazal. La d�cennie 1990 verra l�apparition (en masse) de chansons d�di�es aux clubs alg�riens, comme par exemple L�USMA, chabab el assima de Mourad Dja�fri. Plus tard, nous voyons la perc�e de groupes sp�cialis�s dans la chanson sportive ( Un milliard chenoui, yemoutou a�lik enti), etc. La r�cente �pop�e de l��quipe nationale de football a constitu� un autre filon pour ceux qui veulent br�ler les �tapes de la c�l�brit�. L�auteur Sofia Ahlem Mansouri, par exemple, nous a fait part de sa �d�ception apr�s avoir constat� que six de ses textes avaient �t� �d�tourn�s � et �d�form�s�, pour pouvoir �tre repris par un jeune groupe. �Je n�accuse pas l'interpr�te de plagiat, car c�est fort possible qu�il ne savait pas que les textes m�appartiennent et qu�il n�a fait que chanter ce qu�on lui a propos� �, nous a-t-elle confi�, tout en pr�cisant que le nom de l�auteur ne figure pas sur la pochette de l�album. La jeune auteure souhaiterait, dans la foul�e, une plus grande vigilance de la part de l�ONDA dans la protection des droits d�auteur et aussi de l'interpr�te, qui ne devrait pas chanter n�importe quoi sans se poser de questions sur l�origine des textes. Les reprises sans autorisation de l�auteur ou de ses ayants droit sont depuis longtemps devenu un �sport national�. Prot�ger l�auteur (dans les domaines artistique, litt�raire et autres), c�est prot�ger la cr�ation et la qualit�. Sinon, ce serait le r�gne de la m�diocrit� comme nous le constatons tous aujourd�hui.