Ligue 1 Mobilis: le MCO rate le coche face à l'USMK (0-0)    CPI : les mandats d'arrêt à l'encontre des responsables sionistes sont "contraignants"    Réunion OPEP-Russie : l'importance de la stabilité des marchés pétroliers et énergétiques soulignée    CAN-2025 U20 (Zone UNAF) 4e journée (Tunisie-Algérie) : victoire impérative pour les "Verts"    Sansal, le pantin du révisionnisme anti-algérien    Organisation du 20e Salon international des Travaux publics du 24 au 27 novembre    Startups : Les mécanismes de financement devraient être diversifiés    Jeux Africains militaires–2024 : l'équipe nationale algérienne en finale    Ghaza : 25 Palestiniens tombés en martyrs dans des frappes de l'armée sioniste    La Révolution du 1er novembre, un long processus de luttes et de sacrifices    70e anniversaire du déclenchement de la Révolution : la générale du spectacle "Tahaggart ... l'Epopée des sables" présentée à Alger    Nécessité de renforcer la coopération entre les Etats membres et d'intensifier le soutien pour atteindre les objectifs    Accidents de la circulation en zones urbaines: 11 morts et 418 blessés en une semaine    Le ministre de la Santé met en avant les progrès accomplis par l'Algérie dans la lutte contre la résistance aux antimicrobiens    Le Conseil de la nation prend part à Montréal à la 70e session de l'Assemblée parlementaire de l'OTAN    Khenchela: 175 foyers de la commune d'El Mahmal raccordés au réseau du gaz naturel    Le Général d'Armée Chanegriha préside la cérémonie d'installation officielle du Commandant de la 3ème Région militaire    Palestine: des dizaines de colons sionistes prennent d'assaut l'esplanade de la mosquée Al-Aqsa    Regroupement à Sidi-Moussa    JSK – PAC en amical le 21 novembre    La liste des présents se complète    Poutine a approuvé la doctrine nucléaire actualisée de la Russie    L'entité sioniste «commet un génocide» à Ghaza    Liban : L'Italie dénonce une nouvelle attaque «intolérable» de l'entité sioniste contre la Finul    Un nourrisson fait une chute mortelle à Oued Rhiou    Sonatrach s'engage à planter 45 millions d'arbres fruitiers rustiques    Campagne de sensibilisation au profit des élèves de la direction de l'environnement de Sidi Ali    Pour une économie de marché concurrentielle à finalité sociale    Sonatrach examine les opportunités de coopération algéro-allemande    Semaine internationale de l'entrepreneuriat    Il y a 70 ans, Badji Mokhtar tombait au champ d'honneur    L'irrésistible tentation de la «carotte-hameçon» fixée au bout de la langue perche de la Francophonie (III)    La femme algérienne est libre et épanouie    Les ministres nommés ont pris leurs fonctions    «Dynamiser les investissements pour un développement global»    Le point de départ d'une nouvelle étape    L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Francophonie : langue fétiche et drôles de censeurs
Publié dans Le Soir d'Algérie le 13 - 11 - 2021

Etait-il concevable qu'un trio de ministres, aux prérogatives d'ailleurs limitées, décide unilatéralement d'interdire, chacun dans son pré carré, l'usage de la langue française au prétexte invérifiable que son recours s'est révélé inadapté à la communication aussi bien orale qu'écrite ? En soi, l'initiative interpellait à plus d'une raison dès lors qu'une telle décision n'a pu bénéficier d'un arrêté gouvernemental lequel devait engager, voire impliquer consensuellement l'ensemble de l'exécutif. En un mot comme en plusieurs, la presse ne devait, à son tour, qu'agiter le doute quant aux véritables raisons qui animèrent ces « respectables » commis de l'Etat. De supputations vagues aux estimations vérifiables, les plumes de la presse aboutirent, pour certaines, à une thèse éminemment idéologique. Celle qu'ici et là étaient soulignés les qualificatifs de maladroites « inquisitions linguistiques » dont les répétitions ne seraient pas étrangères au climat diplomatique de la crise franco-algérienne.
C'est dire que le retour cyclique de l'éternel « refoulé historique » qu'animaient auparavant certains cercles renseignaient plutôt sur nos incapacités à assumer avec sérénité l'héritage global de notre passé et notamment les influences qu'il a laissées en guise de legs. En effet, si le débat au sujet de la langue nationale est aussi vieux que le mouvement national ayant libéré physiquement les territoires de la patrie, il n'en demeurait pas moins que ce sont les inachèvements de nos pédagogies qui altérèrent la diffusion du savoir : un médiocre rayonnement qui reflète régulièrement le triste déficit de sa culture et dont la cause a toujours été l'école algérienne où la scolarité massive n'est pas parvenue à accrocher des générations de l'excellence. C'est pourquoi le locuteur algérien s'est toujours retrouvé à mi-chemin d'une double identité linguistique au point qu'il n'a que rarement su transcender la montagne ambiguë des langues. À peine s'il admet verbalement qu'il se débrouille dans les deux idiomes alors que la langue maternelle dont il n'a hérité que par l'oralité n'est, en vérité, qu'un judicieux métissage de la parole, très loin de la langue scripturale. Autrement dit, que l'on a prétendument fait de lui un adoptif de Rabelais ou celui d'El-Djahid ne l'a jamais rendu mieux expressif lorsqu'il s'efforce de baragouiner dans les deux langues. Et puisqu'il est contraint de parler avec les mots qu'il a d'abord entendus de la bouche de sa mère, l'on doit reconnaître qu'il ne descendait, à l'évidence, ni de la francité ni de l'arabité.
Voilà pourquoi ceux qui caricaturent le locuteur algérien et le qualifient tantôt comme un sympathique jongleur qui sabre le français ou comme un sérieux croyant qui, sans le savoir, piétine la parole sacrée du Coran, hésitent, à leur tour, de situer au profit de l'Algérie l'exactitude de ce verbe national qui ne se décline qu'à partir d'une synthèse franco-arabe. Faute donc de croire que la francophonie est une menace pour notre arabité, venons-en à l'essentiel, afin de dénoncer les grandioses fumisteries qui valurent plus d'une déception à la suite de ridicules déploiements.
Hôte de Paris, « l'année de l'Algérie en France » en 2003, n'a-t-elle pas été à l'origine de médiocres prestations lesquelles furent un révélateur de l'indigence culturelle dont l'Algérie n'allait pas se relever. Pour se rattraper de ce gros navet, l'on changea de stratégies en se retournant vers l'Orient pour baptiser simultanément « Alger capitale de la culture arabe » en 2007 puis « Tlemcen capitale de la culture islamique » en 2011. Enfin, pour clore le tout, « Constantine (à nouveau !) capitale de la culture arabe » en 2015. Autant de douloureux échecs dont les coûts financiers étaient énormes qui, de surcroît, ridiculisèrent une Algérie qui allait sombrer dans le pillage jusqu'à la destitution du pouvoir en place. Car, enfin, pourquoi avait-on voulu courtiser une francité et pour quelle bonne raison a-t-on préféré faire des ronds de jambes à cet arabisme linguistique ? N'étant dépositaires exclusifs d'aucune de ces deux cultures, ne pouvions-nous pas insister avec les authenticités de notre savoir-vivre pour justement mettre en lumière les siècles de notre identité ? D'ailleurs, cela fait bien une soixantaine d'années que la langue populaire n'a eu de cesse d'être au centre des débats. Pourtant, ici et là, quelques éclaireurs se sont efforcés de convaincre les dirigeants qu'il n'y a rien de coûteux ou de pernicieux à se pencher sur la berbérité pour en extraire tout ce qui est porteur de sens identitaire d'El-Djazaïr. À ce propos, qui se souvient de ce lettré lumineux qui a laissé la plus magistrale définition de la langue populaire ? Ou encore, qui se rappelle de la conversion de cet homme de théâtre ? De Mazouni à Mustapha Kateb, l'on ne parla que du devenir du grandiose dialectal maternel que l'on a volontairement dévalorisé. « Je remercie ma mère d'avoir arabisé la langue française », insistait Mazouni au moment où Mustapha Kateb se désolait que le théâtre s'appauvrît en spontanéité par la faute de la pesanteur orale de l'arabe, alors que la jactance de la rue s'est toujours logée dans le verbe des yaouled.
Ce n'était pas chez eux une réputation doctrinale mais un constat partagé que le génie de la langue populaire a toujours possédé une « ponctuation » allusive aussi bien par l'oralité que par la gestuelle. Hélas, le chauvinisme « nationalitaire » - comme il se disait avec humour à propos des agitateurs sectaires du parti unique qu'était le FLN - opère cycliquement sur le même thème : celui qui est irrigué par une vieille paranoïa. Or, que la francophonie, jusque-là rejetée pour des raisons sensées, puisse tout de même constituer un apport non négligeable à notre système éducatif ne fera pas de l'Algérie une néo-colonie comme viennent de le laisser entendre les fameux commis, « patriotes » jusqu'à l'excès.
En somme, il s'agissait d'un zèle déplacé lorsqu'on censure une langue en se justifiant de sa méconnaissance chez les concernés alors qu'il aurait suffi de tendre l'oreille à la rue pour écouter dans quelle langue, approximative certes, nos jeunes s'expriment.
B. H.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.