Le premier dictionnaire trilingue El Moughith (secoureur), spécialisé en droit des technologies de l'information et de la communication (TIC), a vu le jour grâce aux efforts déployés par les experts du Centre de recherche sur l'information scientifique et technique (Cerist), a indiqué hier le chef divisionnaire de cet organisme, Madjid Dahmane. «Ce glossaire, qui est une véritable banque terminologique, met à la disposition de tout utilisateur un ensemble de termes accompagnés de leurs définitions puisées dans les sources les plus autorisées du droit et de la jurisprudence», a expliqué à l'APS M. Dahmane. Il a ajouté que ce dictionnaire est un document qui essaie de recenser les principaux termes constituant l'ossature des TIC pour les traduire du français ou de l'anglais à l'arabe. «La mise au point de ce glossaire a nécessité un travail colossal de plus de deux ans pour collecter, classer et confronter des sources de référence en matière de droit et de jurisprudence», a-t-il souligné. Il a signalé que cet outil est destiné plus particulièrement à la communauté des juristes et, en général, à tout lecteur intéressé. M. Dahmane a ajouté que la version électronique de ce glossaire est en cours de réalisation et verra le jour dans peu de temps. Enfin, le chef divisionnaire n'a pas omis de souligner que ce glossaire trilingue en droit des TIC est une première en Algérie et contribue au développement de la langue arabe.