«Le français est notre butin de guerre» Kateb Yacine Alors qu'on parle beaucoup de l'arabisation des programmes du paysage audiovisuel marocain, le paysage audiovisuel algérien s'arabise de plus en plus. Les trois chaînes de télévisions privées qui ont été lancées de l'extérieur, ont toutes adopté des programmes arabophones. Aucun programme n'est diffusé en français ou anglais, comme le veut la mondialisation des programmes. Pour le moment, Ennahar TV, Echourouk TV et Al Djazaïria TV, ne présentent que des programmes en arabe. Aucun film ou série en français ou doublé en français n'est diffusé sur ces chaînes, contrairement à Nessma TV qui diffuse souvent des séries américaines et des films américains en français. Et pourtant, mis à part Echourouk TV et Ennahar TV, qui sont des extensions à des journaux en arabe, Al Djazaïria avait la latitude de présenter des programmes en français ou au moins un JT en français. Même la chaîne du Hizbollah Al Manar TV, possède des JT en français et en anglais, avec des présentatrices voilées, certes, mais avec la technologie broadcast moderne. En regardant les nouvelles télévisions algériennes privées, on a tendance à croire qu'elles sont copiées sur la bonne et Unique Entv. Depuis la généralisation de la langue arabe au début 2000, l'Entv avait comme instruction de ne plus diffuser que des programmes sous-titrés en arabe ou doublés en arabe. Cette stratégie avait souri à certaines boîtes privées qui se sont spécialisées dans le sous-titrage ou le doublage des productions américaines. Mais, contrairement aux Syriens et surtout aux Libanais, l'Algérie ne maîtrise pas la technologie du doublage et préfère, faute de temps, acheter des productions doublées chez des revendeurs jordaniens et libanais. C'est ainsi qu'en plus de productions turques doublées en arabe, on retrouve des feuilletons mexicains et même japonais ou coréens doublés avec un arabe classique d'une grande qualité. Cette arabisation tous azimuts des programmes télés et surtout du paysage audiovisuel algérien, a considérablement nui au niveau de la langue française chez les Algériens. L'Algérie qui était le deuxième pays francophone après la France avec 16 millions de personnes parlant correctement le français se retrouve aujourd'hui, selon les derniers chiffres de l'OIF (Organisation internationale de la francophonie), à la troisième ou la quatrième place avec seulement 11 millions de francophones. A cela s'ajoute le retrait considérable des chaînes françaises par rapport aux télévisions arabes. Puisque les sondages établis par différents instituts on retrouve TF1, France 2, Canal+ ou M6, largement dépassées par MBC 4, qui diffuse des feuilletons turcs, MBC Action qui diffuse des films américains sous-titrés en arabe ou encore Al Jazeera Sport dont les commentaires sont en arabe. Mis à part Canal Algérie qui survit avec le commentaire des matchs avec un français de niveau recalé de Bouiche, aucune télévision algérienne ne propose un programme francophone de grande qualité comme le sait si bien le faire TV5 ou France 24, mettant un terme à la colonisation culturelle et audiovisuelle de la France en Algérie. [email protected]