Algérie-Egypte : Ghrieb examine avec le ministre égyptien des Affaires étrangères les perspectives du partenariat industriel    Ligue 1 Mobilis : l'ES Sétif au pied du podium, le NC Magra n'est plus relégable    Le président du MSP appelle à faire face aux défis auxquels le pays est confronté    Le Mouvement Ennahda souligne l'importance de consolider le front intérieur face aux défis    Meeting international: Loubna Benhadja s'impose sur 400m/haies aux USA    Evaluation des performances des urgences médicales: Saihi tient une réunion avec les cadres centraux    Journée Internationale sur la réanimation pédiatrique à Oran    Mois du patrimoine: un programme riche et varié dans les wilayas du Sud    Chaib et Ouadah participent à une rencontre sur l'état et les perspectives de l'investissement en Algérie    Hachichi visite des sites relevant d'ExxonMobil au Nouveau-Mexique    Agression sioniste: la famine est imminente à Ghaza après 45 jours de blocus total    UNRWA: le blocus sioniste actuel sur Ghaza "est le plus sévère" depuis le début de l'agression    Haltérophilie/Championnat d'Afrique: l'Algérie présente avec 9 athlètes à l'île Maurice    40 poétesses à la 14e édition du Festival culturel national de poésie féminine    Rebiga s'enquiert de la qualité de prise en charge des Palestiniens accueillis au centre de repos de Hammam El Biban    Opéra d'Alger: ouverture du 14e Festival international de musique symphonique    Projet de loi sur les Wakfs : les députés saluent le projet et appellent à l'accélération de sa mise en œuvre    Première rencontre régionale des journalistes et professionnels des médias algériens : des ateliers axés sur la réalité de la presse et la pratique journalistique    L'Algérie prend acte    Sonatrach renforce sa coopération avec le groupe américain ''Oxy''    L'arbitre Ghorbal hors-jeu...    Malgré le déstockage d'énormes quantités, la pomme de terre reste chère    USMA – CRB en finale    Les frappes israéliennes continuent de tuer des civils    Le Quai d'Orsay et le lobby pro-israélien, principaux soutiens de Boualem Sansal    Un projet et vision de développement de l'art    Diverses activités culturelles au programme    Les conditions d'un produit intérieur brut de 400 milliards de dollars et d'une production de 200 milliards de m3 gazeux 2028/2030    Les dernières pluies sauvent les céréales    Plus de 3.600 véhicules volés en 2024 !    Un risque de dévaster les économies les plus vulnérables    «Je reviendrai plus fort et meilleur qu'avant»    Lorsque le stratagème de l'ALN l'emporte face à l'arsenal militaire colonial    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    La Coquette se refait une beauté    Un rempart nommé ANP    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    Création «prochaine» de délégations de wilayas de la société civile    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Un espace dédié à l'am
STAND DU HCA
Publié dans L'Expression le 06 - 11 - 2014

Plusieurs livres en langue amazighe sont exposés au stand du Haut Commissariat à l'amazighité, sis au pavillon central du Salon international du livre d'Alger.
Parmi les nouveautés qui retiennent l'attention du visiteur, féru de livres d'expression amazighe, il y a la traduction du roman Zidig de l'écrivain français François-Marie Arouet, plus connu sous le nom de Voltaire qui vient d'être édité par la direction de la promotion culturelle du Haut Commissariat à l'amazighité dans le cadre de la collection «Idlisen-nnegh».
Plusieurs livres en langue amazighe sont exposés au stand du Haut Commissariat à l'amazighité, sis au pavillon central du Salon international du livre d'Alger. Après avoir scruté pendant un long moment l'affluence sur ce stand, il y a lieu de tirer la conclusion que l'intérêt exprimé par des centaines de visiteurs au livre amazigh est grand en dépit du fait que ce petit stand est le seul de tout le salon à être dédié entièrement et exclusivement au livre écrit dans la langue de Jugurtha. Des centaines de livres, tous édités dans le cadre de la collection «Idlisen-nnegh», de la direction de la promotion culturelle du Haut Commissariat à l'amazighité, sont exposés et ne sont malheureusement pas destinés à la vente.
Les plus chanceux, ceux qui sont arrivés les premiers, ont réussi à obtenir quelques exemplaires gratuitement. Ce qui retient particulièrement l'attention au niveau de ce stand, ce sont les nouveautés: les livres qui viennent d'être édités (en 2014). Ainsi, le Haut Commissariat à l'amazighité, l'expérience aidant, la volonté aussi, a réussi la prouesse d'éditer des livres qui seront, sans doute, à la hauteur des aspirations des lecteurs et qui répondront aux attentes de ces derniers. Parmi les nouveaux ouvrages littéraires proposés, on peut citer la traduction en tamazight du célèbre roman Zadig du célèbre Voltaire. Ce classique de la littérature française est désormais disponible en langue amazighe dans une excellente traduction. L'auteur de ce travail qui mérite de faire des émules est Rabah Boucheneb. Ce dernier est né en 1957 à Ath Laâziz dans la wilaya de Bouira. Il est titulaire d'un diplôme d'études supérieures en Géologie en 1982. Mais en dépit de cette spécialité, son amour pour les belles-lettres et pour sa langue maternelle l'a amené à écrire des centaines de poèmes dans cette langue avant de passer à l'écriture romanesque et aux traductions.
En plus du livre qui vient d'être édité par le HCA, l'écrivain d'Ath Laâziz a également traduit Paul et Virginie de Bernardin de Saint-Pierre, Les ailes brisées de Gibran Khalil Gibran... Parmi ses recueils de poésie, on peut citer Iminig, Talwit i targit, Tayri d tikli et Tikli d usirem. Dans le même sillage et afin d'étoffer sa collection de livres amazighs produits par des auteurs algériens, le HCA a mis à la disposition du lecteur également un recueil de nouvelles en tamazight intitulé Daâwessu n y imawlan de l'écrivain-journaliste Islam Bessaci. Ce dernier écrit depuis plusieurs années dans les colonnes de journaux disposant de pages en tamazight. De même qu'il a eu déjà à publier d'autres livres dans la même langue. Ce jeune auteur vit et travaille à Bouzeguène où il donne libre cours à son inspiration. Parmi ses autres livres, on peut évoquer Mazal asirem et Azal n tayri.
Les nouveautés 2014 de la collection «Idlisen nnegh» comprend d'autres ouvrages, également littéraires, à l'instar de Asafu-asefru de Mohand Abdeslam, Akud ilem de Mokrane Chikhi, Tayri n umedyaz de Larbi Yahioun et enfin Ahurif amezwaru deg tudert. Comparativement aux anciens livres édités dans le même cadre, ceux-ci sont d'une conception technique meilleure, a-t-on remarqué. Ce qui augure d'un avenir encore plus prometteur pour cette collection qui ne cesse d'enrichir la bibliographie amazighe au moment où des centaines de milliers d'élèves, concernés par l'enseignement de la langue amazighe sont à la quête de supports livresques.
D'ailleurs, cette collection gagnerait à s'enrichir avec la publication de contes illustrés pour enfants spécialement destinés aux élèves concernés par l'enseignement de tamazight dans les écoles primaires. Jusque-là, le HCA a édité à lui seul plus de 200 livres, tous écrits en tamazight et ce, depuis le lancement de la collection en question. Il faut ajouter à cela sept ouvrages en tamazight publiés par l'Enag et quatre autres édités par l'Anep en coédition avec le HCA. C'est dire que tamazight est sur la bonne voie malgré tout.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.