Algérie-Egypte : Ghrieb examine avec le ministre égyptien des Affaires étrangères les perspectives du partenariat industriel    Ligue 1 Mobilis : l'ES Sétif au pied du podium, le NC Magra n'est plus relégable    Le président du MSP appelle à faire face aux défis auxquels le pays est confronté    Le Mouvement Ennahda souligne l'importance de consolider le front intérieur face aux défis    Meeting international: Loubna Benhadja s'impose sur 400m/haies aux USA    Evaluation des performances des urgences médicales: Saihi tient une réunion avec les cadres centraux    Journée Internationale sur la réanimation pédiatrique à Oran    Mois du patrimoine: un programme riche et varié dans les wilayas du Sud    Chaib et Ouadah participent à une rencontre sur l'état et les perspectives de l'investissement en Algérie    Hachichi visite des sites relevant d'ExxonMobil au Nouveau-Mexique    Agression sioniste: la famine est imminente à Ghaza après 45 jours de blocus total    UNRWA: le blocus sioniste actuel sur Ghaza "est le plus sévère" depuis le début de l'agression    Haltérophilie/Championnat d'Afrique: l'Algérie présente avec 9 athlètes à l'île Maurice    40 poétesses à la 14e édition du Festival culturel national de poésie féminine    Rebiga s'enquiert de la qualité de prise en charge des Palestiniens accueillis au centre de repos de Hammam El Biban    Opéra d'Alger: ouverture du 14e Festival international de musique symphonique    Projet de loi sur les Wakfs : les députés saluent le projet et appellent à l'accélération de sa mise en œuvre    Première rencontre régionale des journalistes et professionnels des médias algériens : des ateliers axés sur la réalité de la presse et la pratique journalistique    L'Algérie prend acte    Sonatrach renforce sa coopération avec le groupe américain ''Oxy''    L'arbitre Ghorbal hors-jeu...    Malgré le déstockage d'énormes quantités, la pomme de terre reste chère    USMA – CRB en finale    Les frappes israéliennes continuent de tuer des civils    Le Quai d'Orsay et le lobby pro-israélien, principaux soutiens de Boualem Sansal    Un projet et vision de développement de l'art    Diverses activités culturelles au programme    Les conditions d'un produit intérieur brut de 400 milliards de dollars et d'une production de 200 milliards de m3 gazeux 2028/2030    Les dernières pluies sauvent les céréales    Plus de 3.600 véhicules volés en 2024 !    Un risque de dévaster les économies les plus vulnérables    «Je reviendrai plus fort et meilleur qu'avant»    Lorsque le stratagème de l'ALN l'emporte face à l'arsenal militaire colonial    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    La Coquette se refait une beauté    Un rempart nommé ANP    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    Création «prochaine» de délégations de wilayas de la société civile    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Tamazight avance à «grands pas»
11 NOUVELLES PUBLICATIONS DU HCA
Publié dans L'Expression le 13 - 06 - 2009

«Le livre amazigh est certainement sur la voie royale vers la promotion et le développement de la langue et de la culture amazighes», a souligné M.Abdenour Iladj Saïd.
La survie des cultures, leur capacité à «défier le temps», passeront nécessairement par la sauvegarde de notre patrimoine, non seulement la protection de nos langues et traditions mais aussi leur expansion. Conscient de cette vérité, le Haut comité à l'amazighité a adopté des dispositions sur la «sauvegarde du patrimoine culturel et la promotion de la langue» dont il est le premier garde des sceaux. Car l'enjeu est majeur: assurer la promotion et la transmission de ce patrimoine aux générations futures, sinon il sera menacé de disparition. A cet effet, et selon le présentateur du catalogue, le sous-directeur de ladite institution, M.Abdenour Iladj Saïd a affirmé: «Bien que dans les textes régissant cette institution il n'y ait aucun article lui permettant explicitement de se lancer dans ce genre d'initiative (l'édition), le HCA a, malgré cela, bravé ´´le vide juridique´´ et s'est lancé dans l'édition de livres et de revues en tamazight et sur tamazight, convaincus que seul l'écrit restera et permettra une réelle promotion et réhabilitation de l'amazighité de l'Algérie, identité, langue et culture». Et d'ajouter que «l'édition amazighe a parcouru un long chemin et a connu une nette évolution, bien qu'insuffisante. Depuis les premiers manuels de lecture des premiers instituteurs de langue amazighe (Ben Sedira, Boulifa et Cid Kaoui) à la fin du XIXe siècle, en passant par toute la littérature orale fixée par les missionnaires français (Genevois, Basset), notamment le FDB, au milieu du XXe siècle, jusqu'aux revues et autres romans en tamazight, édités par les associations ou à compte d'auteur, à la fin du XXe et au début du XXIe siècle». Outre les actes de colloques et séminaires édités régulièrement depuis 1997, le HCA lance, à partir d'avril 1999, une revue d'études amazighes trimestrielle qui est à son 16e numéro. Cette publication, plus au moins régulière, est animée par l'ensemble des cadres de l'institution avec la contribution de chercheurs dans le domaine des études amazighes, partenaires du HCA. Ce dernier a édité aussi un recueil de nouvelles en tamazight intitulé Nekkni d Wiyad et une traduction de Jours de Kabylie de Mouloud Feraoun intitulée Ussan di Tmurt, tous les deux, oeuvres de Kamel Bouamara. Ainsi que la traduction de l'ouvrage de Mohamed Chafik intitulé Aperçu sur trente trois siècles de l'histoire des Imazighènes. La traduction de l'arabe a été faite dans le cadre d'un consulting pour le compte du HCA, que la direction de la promotion culturelle du HCA a lancé une collection dans ce sens, intitulée Idlisen-nney (nos livres). On le voit encore ici, nombreuses sont les initiatives répandues en vue de la promotion du patrimoine culturel et intellectuel. Actuellement, la collection Idlisen-nney est à son 71e titre. Jusqu'à aujourd'hui, 115 titres, toutes catégories confondues, ont été publiés par le HCA. A noter qu'une nouvelle revue entièrement en tamazight vient de voir le jour. II s'agit de Tamazight tura qui est à son deuxième numéro. La revue dispose aussi d'un site Internet www.tamazight-tura.com.
En partenariat avec le ministère de la Culture, le HCA publie dans le cadre de cette collection 11 titres: Tisri n tayri de Abdellah Chibani, Itij asemmad de Belqasem Ihigaten, Ddeqs- nnegh de Djaffar Chibani, Tullianum Taggara n Yugurten de U. Lamara, Tamazight Tura, Inzan n Teqbaylit de Lounès Benredjal, Introduction à la littérature berbère de Mohand Akli Hadadou, Akli n Tayri de Tanaslit, Bururu Yahya-d de Saïd Zanoun, Isafra n tmazight de Ouiza Graine et Tidwirin de Saïd Abdelli. «Il est utile, aussi, de rappeler que ce genre d'initiatives (l'édition) nécessite beaucoup de moyens financiers ainsi que des moyens logistiques (concernant essentiellement la conception et la mise en page des manuscrits ainsi que leur correction) qui s'avèrent insuffisants au HCA. Cependant, cela ne diminue en rien la volonté de notre institution pour persévérer dans cet effort de prise en charge du livre amazigh qui est certainement la voie royale vers la promotion et le développement de la langue et de la culture amazighes», a souligné M.Abdenour Iladj Saïd. Loin des vastes projets lourds à mettre en oeuvre, tamazight avance à «grands pas.»


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.