Bourse d'Alger: Tosyali Algérie obtient le visa pour son emprunt obligataire    "Dar Essanâa", un nouvel espace culturel dédié aux arts et l'artisanat inauguré à Alger    Le PAM annonce la fermeture de toutes les boulangeries du centre de Ghaza    La communauté internationale appelée à assumer ses responsabilités envers le peuple palestinien    Le Vietnam réaffirme son soutien à la Palestine dans sa lutte pour l'indépendance et la liberté    Opep+: la prochaine réunion ministérielle reportée au 5 décembre    Incident au complexe gazier d'Alrar (Illizi): aucun impact sur le volume global de production    Place de l'Europe et de l'Algérie au sein de l'économie mondiale    Le Général d'Armée Chanegriha se rend à l'exposition des hydrocarbures et du gaz et à la 15e Brigade blindée au Koweït    Le nouveau wali rencontre la presse nationale    L'UNPA distingue le président de la République    «La situation est catastrophique à Gaza»    Un infatigable défenseur du droit international et de la cause palestinienne    Attaf appelle à des actions « osées » pour sauver le multilatéralisme mondial    Le wali inspecte les chantiers de logements    Les prix du litre d'huile d'olive flambent    ASMO-USMBA et WAM-RR, têtes d'affiches du dernier tour régional    Le MCA réussit sa sortie contrairement au CRB    Trois membres d'une même famille sauvés d'une mort par asphyxie à Oued Rhiou    Journée d'étude organisée pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes    Ligue 1 Mobilis : un match à huis clos pour l'ES Mostaganem    Ouverture de la 4e édition en hommage à Noureddine Saoudi    Le MET numérise ses publications    Le 8e Festival international de l'art contemporain s'ouvre à Alger    Le 192e anniversaire de la "moubaya'â" à l'Emir Abdelkader au centre d'une conférence historique à Alger    ANP : reddition d'un terroriste à Bordj Badji Mokhtar et arrestation de 5 éléments de soutien aux groupes terroristes    Poursuite des efforts pour accompagner les détenus des établissements pénitentiaires et favoriser leur réinsertion sociale    Le projet de création d'une cellule de veille pour la protection des enfants contre le cyberespace, fin prêt en 2025    Hand/CAN-2024 dames (1re journée/Gr.A): l'Algérie s'impose face au Cap-Vert 20-16    Sport / Jeux Africains militaires-2024: cinq médailles d'or pour l'Algérie en judo    Tindouf : des membres de l'APW en visite au siège du Conseil de la nation    L'Algérie présente ses condoléances suite au décès de l'avocat français Gilles Devers    Tennis de Table: l'Assemblée générale ordinaire de la fédération algérienne fixée au 29 novembre à Souidania    Association "3e millénaire" : trois artistes honorés à Alger    Vers le renforcement des relations militaires entre l'Algérie et le Koweït    Le président de la République préside la cérémonie de célébration du 50eme anniversaire de l'UNPA    L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La traduction comme droit d'auteur plein et entier
JOURNEE D'ETUDE SUR LA PROPRIETE INTELLECTUELLE AU CNDPI
Publié dans L'Expression le 14 - 05 - 2018

Cette journée d'étude est un levier pour bien organiser le domaine de la propriété intellectuelle.
Le Centre national de documentation de presse et d'information (Cndpi) a abrité, hier, dans son siège une journée d'étude qui a trait à «La propriété intellectuelle», organisée par le laboratoire de recherche dépendant de l'université d'Alger 1 et dirigé par le professeur Amor Zahi.
L'événement a traité de la propriété intellectuelle en étroite relation avec la traduction. Ce volet qui n'est pas trop clair en termes de droits d'auteur et droits voisins a été abordé par le professeur et directeur de laboratoire de recherche réservé à la propriété intellectuelle, Amor Zahi. L'approche est surtout juridique, dans la mesure où la propriété intellectuelle est vue comme prolongement de la création littéraire et connexe. Le professeur Zahi a essayé d'approcher la question sous le thème «Essai d'évaluation de la législation de l'année 2003». Pour ainsi dire, cette législation doit être revue à la lumière des évolutions dans le domaine de la traduction et les nouvelles techniques qui viennent de s'inviter dans ce domaine en matière de classification juridique de façon autonome et propre sans qu'il soit l'expression d'une propriété intellectuelle en dehors de sa classification comme droit d'auteur en soi.
Dans ce sens et pour appuyer la démarche soulevée par le professeur Zahi, le directeur du CIP, Tahar Bediar, a souligné le fait que «l'événement de cette journée d'étude se veut comme un levier pour bien organiser le domaine de la propriété intellectuelle et aussi un instrument efficace pour répondre aux besoins et aussi à la défense et la protection du produit littéraire et de la culture en général», a-t-il précisé.
Le sujet de la traduction et son organisation comme produit relevant de la propriété intellectuelle est un peu opaque selon les spécialistes de la juridiction qui a trait à ce domaine. Le professeur Zahi a indiqué que «dans le sillage de la convention de Berne issue des révisions de Stockholm (1967) et Paris (1971), le législateur algérien a adopté en 2003 une nouvelle législation en matière de propriété intellectuelle dont l'ordonnance n°03-05 du 19 juillet 2003 relative aux droits d'auteur et droits voisins», et d'ajouter que «dans ce mouvement d'ensemble, la traduction des oeuvres (qui a été une des revendications des pays en développement au niveau international satisfaite en 1971) fait depuis, l'objet de dispositions les unes claires, les autres moins comme il sera démontré plus loin et qui s'articulent autour des deux idées suivantes en raison de son rôle dans la communication du savoir», a mentionné le professeur et directeur de laboratoire de recherche dans le domaine de la propriété intellectuelle, Amor Zahi.
La problématique est vue dans un cadre juridique et de son adaptation. La traduction est une oeuvre que la propriété intellectuelle doit définir en tant que telle et non pas comme sous-produit ou un dérivé de la production intellectuelle en général et de la production littéraire en particulier.
Dans ce sens, les intervenants lors de la journée d'étude consacrée au statut de la traduction se sont mis d'accord sur la définition de l'apport et l'effort de cette discipline dans le cadre d'une juridiction régentant la propriété intellectuelle et son encadrement. Pour les acteurs de ce domaine, «la spécificité de la traduction: une oeuvre dérivée, protégée au même titre que l'oeuvre originelle (oeuvre traduite)».
Dans le même sillage, les animateurs de cette journée exhortent le législateur d' «inscrire la traduction parmi les limites aux droits d'auteur et à prévoir la possibilité d'octroi de licence obligatoire dans ce domaine». C'est une occasion pour les promoteurs de cette initiative de braquer le projecteur sur les nouvelles dispositions qui, à ce jour, n'ont pas retenu l'attention des praticiens des droits d'auteurs pour différentes raisons, mais sur lesquelles «le moment est venu d'engager le débat pour préparer le terrain à une éventuelle adaptation sachant que la traduction n'est plus seulement le transfert d'une langue parlée par l'être humain au regard des nouvelles technologies de l'information et de la communication», a asséné le professeur Amor Zahi.
Toujours dans le même cadre, mais du point de vue de l'organisation d'évènements et de l'activité d'information et de communication, le directeur du CIP, Tahar Bediar, a émis un voeu que l'établissement public qu'il gère «doit être adapté aux exigences et aux défis qui s'imposent en sa qualité de prestataire public dans le sens où son rôle se fait concrétiser par l'utilisation de tout le potentiel dont il dispose sur le plan documentaire, audiovisuel, d'animation et de production, surtout avec l'ouverture que connaît le secteur de l'audiovisuel».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.