Assainissement: traitement de près de 600 millions m3 d'eaux usées par an    Foot / Ligue des Champions (Gr: A - 6e et dernière journée) : héroïque en Tanzanie, le MC Alger qualifié en quarts de finale    Foot: clôture du Séminaire sur la gouvernance organisé par la CAF à Alger    La Coopérative Oscar pour la culture et les arts de Biskra commémore le 21e anniversaire de la mort du musicien Maati Bachir    Conseil de sécurité: la diplomatie algérienne réussit à protéger les avoirs libyens gelés    Cancer de la prostate: le dépistage individuel seul moyen de prendre connaissance de la pathologie    Intempéries: plusieurs routes coupées en raison de l'accumulation de la neige    Tourisme saharien : près 23.000 touristes étrangers ont visité le Grand Sud depuis début octobre 2024    Le Caftan constantinois: un des habits féminins prestigieux incarnant l'authenticité algérienne    Volley/Mondial 2025 (messieurs) - Préparation : le Six national en stage à Alger    Agression sioniste: environ 35 enfants palestiniens tués par jour à Ghaza, selon l'UNICEF    Chutes de neige sur les reliefs de l'ouest du pays à partir de samedi    L'attaque "lâche" contre le siège de "Global Aktion" vise à empêcher toute forme de solidarité et de soutien au peuple sahraoui    Marchés de gros: relance et développement des activités de la société MAGROS en 2025    Vers un embargo sur les armes    La valorisation du savoir et la bonne gouvernance et non le volume des réserves d'or qui permet le développement d'un pays    Vers l'importation de près de 28.000 tonnes de viandes blanche et rouge    LG lance un service de streaming audio gratuit    Bensaha deuxième recrue hivernale de l'USMH    Les Verts ratent leur sortie et déçoivent leurs fans    Championnat d'Arabie saoudite : L'Algérien Yousri Bouzok s'engage avec Al-Raed    Le ministre présente ses condoléances suite au décès du Moudjahid Mohamed Hadj Hamou,    Le Président Tebboune a reçu les responsables de médias    L'état du secteur de la communication et ses perspectives futures    Campagne de lutte contre la chenille processionnaire    Le wali en faveur du projet «SBA verte»    Mostaganem Premieres averses, grand soulagement    Poursuite des réactions internationales et appels au respect de l'accord    RDC : Appel à soutenir le processus de paix de Luanda    Frédéric Berger n'est plus    Entre bellicisme médiatique et journalisme populacier    La 10e édition a tenu toutes ses promesses    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie auprès de la République de Sierra Léone    Batna: la dépouille mortelle du moudjahid Lakhdar Benchaïba inhumée au cimetière d'Arris    Boughali reçoit des représentants de l'Association des parlementaires algériens    Batna: décès du moudjahid Lakhdar Benchaïba, dit Abdelhafid        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Vos romans de la rentrée (2)
LE CRU 2008 PASSE À LA LOUPE
Publié dans Liberté le 30 - 10 - 2008

La littérature algérienne d'expression arabe a créé la surprise cette année. Les nouveautés sont beaucoup plus consistantes et le choix plus varié comparé à l'édition en français. Petite sélection pour une bonne nouvelle.
La littérature en langue arabe revient en force, cette année au Sila. Alors que les années précédentes, le choix était plutôt restreint, les visiteurs du Sila ne sauront plus où donner de la tête.
Les éditions Ikhtilef, qui ont entrepris un vrai travail de coédition avec la maison libanaise Arab Scientific Publication, sortent à l'occasion de ce Sila beaucoup de littérature.
Au stand de ces éditions, vous trouverez, notamment, l'avant-dernier roman de Haïfa Baytar intitulé Nissae Bi Aqfal (femmes avec des verrous), ainsi que Qabou El-Abbasiyines (le tombeau des abbasides) ; le 5e et dernier roman de cette écrivaine féministe syrienne met encore une fois en évidence son engagement pour la cause des femmes. Ikhtilef a aussi traduit L'Interdite de Malika Mokaddem, Le Serment des barbares – premier roman- de Boualem Sansal –, et La dernière impression, le premier roman de Malek Haddad qui raconte la vie d'un jeune homme vivant au sein de la communauté française en Algérie durant la Révolution.
En plus de Khayal Sakhen (une imagination fertile) de l'Egyptien Mohamed El-Ouchari, les éditions Ikhtilef, qui cultivent la différence, ont édité Abna el-Khatae E'roumansi (les enfants de l'erreur romantique), le roman de Yasser Chaâbane interdit en Egypte. Outre le roman, l'éditeur publie aussi de la poésie avec deux recueils des poètes libanais : Joumana Haddad et Zahi Wahbi.
Pour les amoureux du verbe, Ikhtilef offre “une anthologie des poètes suicidés” de Joumana Haddad, dans laquelle figure deux poètes algériens à savoir, Safia Kettou et Abdellah Boukhalfa. Les prix au stand Ikhtilef varient entre 200 DA et 1 200 DA avec, parfois même, des remises.
De leur côté, les éditions Alpha, qui ont produit pour ce salon une trentaine d'ouvrages, tous genres confondus, publient en achat de droits, une traduction vers l'arabe de Thagaste : Sur les pas de Saint Augustin : un roman historique de Kébir Ammi qui ressuscite Augustin dans sa terre natale tout en enchevêtrant et mêlant les voix des siens… un voyage dans le passé où l'auteur interroge l'Histoire pour mieux expliquer le présent et concevoir l'avenir. Alpha a prévu aussi pour ce Sila un recueil de poésies, très attendu d'ailleurs, de Abderrazak Boukeba intitulé Ajniha li mazaj e' dib el-abyadh (des ailes pour le loup blanc).
Ballotté entre Alpha et ses éditions éponymes, Lazhari Labter publie (en achat de droits) une traduction – par Nabila Zouiche – du Huitième voyage de Sindbad de Djilali Beskri qui offre un voyage dans le temps à Sindbad et même à son lecteur puisque l'aventurier des Mille et une nuits fait un saut vers le futur, plus précisément en 2800 pour sauver le monde.
El-Bab El-Akhar (l'autre porte) de Khaled Bouali est un recueil de nouvelles qui figure sur le catalogue des éditions Chihab, et qui pose la question existentielle et non moins abstraite de la vérité de l'Homme.
À travers plusieurs histoires et dans un idéalisme certain, l'auteur assimile la porte à la vérité et à chaque fois qu'il s'approche de la porte, c'est une vérité qu'il découvre et une lucidité qu'il acquiert. Pour finir face à la porte, il utilise le réel, l'imaginaire, le passé, la légende…
Dar El-Gharb débarquent avec deux romans au Sila, en l'occurrence Echajara el-malouna (l'arbre maudit) de Mohamed Ben Yacoub, et Aela Min Fakhar (une famille en terre) de Mohamed Meflah, ainsi qu'un recueil de 12 nouvelles — mystérieuses, sombres et assez noires — intitulé Wajhouh… eddil (son visage, l'ombre) de Fatiha Ibn Douda. Barzakh édite un recueil de chroniques intitulé Fawaten de Boubeker Zemmar. L'auteur ne figure pas dans le catalogue, mais c'est un oubli de l'éditeur.
Quant à Casbah édition, ils sortent le roman Baâda un samata rassas (après que l'arme se soit tue) de Samira Kebli et qui traite de la décennie noire et de ce qu'elle a laissé… comme cendres.
Notons aussi que la jeune maison d'édition Dar Oussama, dont le siège est localisé à Djelfa, propose aux visiteurs du Sila 23 nouveaux titres entre romans et recueils de nouvelles et poésie, dont Alamat (les marques) du journaliste Kheir Chouar.
En somme, la littérature d'expression arabe retrouve une place de marque chez les éditeurs du Sila. Débarrassées des conflits, les productions en arabe et en français coexistent pacifiquement voire harmonieusement dans les stands. Mais… c'est le week-end et la course aux nouveautés est lancée.
S. K.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.