Ligue 1: le président de la FAF exhorte les responsables de clubs à veiller au bon déroulement des matchs dans un esprit de fair-play    Ooredoo au rendez-vous de l'ICT Africa Summit 2025    Les agriculteurs mostaganémois dénoncent et défient les spéculateurs    Des associations espagnoles dénoncent    L'économie algérienne fortement tributaire de la rente des hydrocarbures    L'arbitre de la rencontre USMK-PAC au box des accusés !    Sous les eaux : Quand la pluie révèle l'incompétence    Les tombeaux royaux de Numidie proposés au classement ''dès l'année prochaine''    Convergences transcendentalement divergentes entre l'art et la religion    L'arbitrage au centre des critiques    Chargé par le Président de la République, Attaf arrive à Stockholm en visite officielle    CSJ: création d'un réseau de la jeunesse pour la sécurité hydrique et le développement durable    Le ministre de la Communication souligne le rôle important des médias pour relever les défis de l'heure    Une délégation russe visite l'AAPI pour s'enquérir du système national d'investissement    L'entreprise chinoise LONGI présente à l'AAPI un projet de fabrication de panneaux solaires en Algérie    Ministère de la Culture et des Arts: journée d'étude pour évaluer la performance des établissements de formation artistique    Les agissements des autorités de transition au Mali à l'égard de l'Algérie font partie d'un vaste complot    FAF: "Ziani va nous rejoindre à la DTN"    Ghaza connaît la pire situation humanitaire depuis le début de l'agression sioniste    Le ministère de la Justice annonce les résultats de l'épreuve écrite du Concours national d'accès à la profession de traducteur-interprète officiel    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Chef d'Etat-major de la Défense du Rwanda    Haltérophilie: Kamel Saïdi élu membre du bureau exécutif de l'UA de la discipline    ONSC : concours national de la meilleure vidéo de sensibilisation à la lutte contre la drogue destinée aux étudiants    Tissemsilt: décès du Moudjahid Adila Salah    Un programme sportif suspendu    Feux de récoltes : lancement d'une campagne de prévention dans plusieurs wilayas du sud du pays.    Accidents de la route : 39 morts et 1526 blessés en une semaine    L'entité sioniste occupe de nouveaux territoires palestiniens    Une épreuve pas facile à supporter    Sur les traces de l'architecture ottomane dans l'ancienne capitale du Beylik du Titteri    Constantine : clôture de la 14e édition du Festival culturel national de la poésie féminine    Diolkos, le père du chemin de fer    15.000 moutons accostent au port d'Alger    Les lauréats des activités culturelles organisées dans les écoles et collèges honorés    «Construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie»    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Sur les sentiers escarpés de la liberté
LE POÈTE SYRIEN NIZAR QABANI S'INVITE AU THEÂTRE
Publié dans Liberté le 06 - 09 - 2009

Avant-hier soir, la librairie Algérie News a abrité une soirée durant laquelle devait se mêler la poésie au théâtre, où le public devait se délecter et savourer le verbe fiévreux du poète Nizar Qabani. Mais le spectacle est passé par quelques moments difficiles, car le comédien n'est pas aller au bout de la provocation, de l'audace et du dévoilement.
En fait, ce spectacle est un montage théâtral de plusieurs poèmes, traduit vers le français, du poète syrien, chantre de la femme, Nizar Qabani (disparu voilà déjà 12 ans), et qui tournent autour de la thématique de la femme et de son émancipation.
Le comédien, Kamel Aderkichi, a rejoint la scène, drapé dans un burnous, puis s'est débarrassé de son accoutrement, comme se débarrasseraient les femmes orientales des chaînes, des liens et des tabous. Le public découvre alors le comédien — maquillé — dans une robe noire, une écharpe de la même couleur et quelques bijoux. Sur un escabeau, Kamel Aderkichi commence à déclamer la poésie de Qabani, mais sa déclamation se transforme en une lecture approximative, pas du tout théâtralisée.
Se laissant bouffer par le texte et n'y mettant aucune émotion, le comédien n'a pas réussi à transmettre toute la profondeur des poèmes marmonnés. Le théâtre était le grand absent de ce récital poétique, puisque le regard du comédien ne se posait pas, et même s'il tentait d'installer une certaine complicité avec le public, son trouble a triomphé. L'espace également n'a pas bien été occupé, puisque Kamel Aderkichi n'a pas bougé du haut de son escabeau, mis à part une ou deux fois, lorsqu'il montait et descendait une marche. Par ailleurs, Kamel Aderkichi n'a pas utilisé ses accessoires et n'est pas allé au bout de son travestissement. Le comédien s'est certes déguisé — c'est tout à son honneur de n'avoir pas eu peur du ridicule et de la transformation — mais son accoutrement n'avait aucune fonction scénique. Notons également que la traduction était littérale : c'est le mot qui a été traduit et non le sens.
Pour couronner le tout, à la fin de la représentation, Kamel Aderkichi a expliqué à l'assistance ce qu'il a voulu véhiculer, mais cela est tombé comme un cheveu sur la soupe, car on a eu cette fâcheuse impression qu'il cherchait à se justifier. Situation ironique : la mise en scène, l'explication que le comédien a risquée et même son malaise largement perceptible dans sa déclamation, ont contrasté avec le sens et le propos de Nizar Qabani. Suite à cette représentation, Kamel Aderkichi a déclamé avec la poétesse et journaliste, Faïza Mustapha, le poème Zidi eêchqan de Nizar Qabani. Faïza a déclamé en arabe et Kamel en français, mais l'échange du duo était trop scolaire. En deuxième partie de soirée, un débat a éclaté. Chacun a tenté d'expliquer — tant bien que mal — la poésie de Nizar Qabani et la rupture qu'elle a créée. Bien évidemment, les intervenants ont débordé et ont évoqué la problématique de la culture en Algérie. Un sujet révélateur de la frustration vis-à-vis de cette culture fragmentée et qu'on considère encore comme un héritage.
Par ailleurs, la poésie de Nizar Qabani, connue, reconnue, déclamée, approuvée et chantée par de grandes voix, notamment Abdelhalim Hafez, Majda Erroumi, Kadem Essaher, Latifa Larfaoui et Assala, a été comparée au melhoun (poésie populaire). Cette comparaison, qui semble hasardeuse au premier abord, est tout de même intéressante, dans la mesure où les textes du melhoun, sont quasiment incompris de nos jours.
Certaines voix courageuses, ce soir-là, ont même proposé d'enseigner à l'école les textes de poètes du melhoun, proposant par par-là même – sans outils nécessaires pour entamer un débat sur le statut des langues — de bannir les stratifications et les classements de la langue, entre dialectale et classique. Cependant, pour en revenir à Nizar Qabani, Kamel Aderkichi a donné un conseil à la fois judicieux et très approprié : “Lisez Nizar Qabani !” En effet, lire Nizar Qabani, et d'autres encore, à l'exemple de Mahmoud Darwish, est un acte de résistance et d'engagement. Donc, lire Qabani, initier d'autres personnes à sa poésie, est un acte salutaire qui sauvera les âmes de la médiocrité et de la précarité. Nizar Qabani s'est affranchi de tout… sauf de la passion !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.